Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/371

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

d’hiver. Ils l’attaquerent presque à la derniere heure du jour. Ils comptoient que la nuit favoriseroit leur retraite, s’ils étoient vaincus ; qu’elle ne les empêcheroit pas de poursuivre une victoire, à cause de la connoissance qu’ils avoient du pays ; & que dans l’un ou l’autre cas, elle ne pourroit qu’être désavantageuse aux Romains. Marius fut averti de toutes partes de l’approche de l’ennemi, qui parut aussi-tôt. Avant qu’on eût pu ranger l’armée en bataille, mettre ordre au bagage, donner le signal, ou faire entendre le moindre commandement, les Cavaliers Maures & Gétules, sans observer eux-mêmes aucun rang, vinrent fondre sur nous en différents pelotons, suivant que le hazard les rassembloit. Les Romains, quoique troublés de cette attaque