Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/378

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

aux Soldats des travaux qu’il partageoit avec eux. Il maintint la discipline dans l’armée, pendant cette guerre, plus par les sentiments d’honneur, que par les châtiment. Les uns disoient qu’il agissoit ainsi par ambition ; d’autres, parce qu’accoutumé, dès son enfance, à une vie dure, il se faisoit un plaisir de ce que la plupart regardent comme une peine. Ce qu’il y a de certain, c’est que, par cette conduite, il ne procura pas moins de gloire & d’honneur à la République, que s’il eût employé les voies les plus rigoureuses.

XCVIII Après quatre jours de marche, lorsqu’on étoit proche de Cirta, les coureurs, en revenant avec précipitation, firent juger que l’ennemi étoit proche. Quoiqu’ils vinssent par différents côtés, chacun d’eux faisoit signe qu’il l’avoit vu du sien. Dans cette incertitude, le Consul, dont l’armée étoit disposée à faire face de tous côtés, se contenta de faire halte. Jugurtha avoit