Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/86

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

à Marcius Rex, avec ordre de lui parler ainsi :

« Nous prenons à témoin les Dieux & les hommes [1], que ce n’est ni contre la Patrie que nous avons pris les armes, ni pour faire tort à qui que ce soit, mais seulement pour nous mettre à l’abri de la violence. Nous sommes des infortunés que la cruauté de nos créanciers a bannis, pour la plupart, de notre Patrie, & à qui elle a enlevé l’honneur & les biens. Le Préteur s’est uni lui-même à eux, avec tant d’acharnement, qu’aucun de nous n’a pu jouir du privilege établi par nos Peres [2], ni conserver au moins sa liberté, en perdant tout le reste. Souvent

  1. Je me suis vu contraint d’omettre le mot Imperator ; c’étoit le titre qu’on donnoit à un Général qui avoit remporté une victoire. Général ne diroit pas assez, Empereur diroit trop, parce que la signification en a changé. Monseigneur est purement françois, & devient d’ailleurs un terme bien vague.
  2. Il y avoit des Loix qui ordonnoient de laisser la liberté aux débiteurs qui avoient fait une entiere cession de leurs biens.