Page:Salluste - Traduction de Jean-Henri Dotteville, 1775, 4e édition.djvu/104

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

n’épargner rien pour les engager à donner de leur complot les indices les plus manifeſtes qu’il ſeroit poſſible.

XLII. Vers ce même temps, il ſe faiſoit quelques mouvements dans l’une & l’autre Gaule, dans le Picénum, dans l’Abruzze & dans la Pouille. C’étoient ceux que Catilina y avoit envoyés, qui les y excitoient. Ils ſe conduiſoient avec une imprudence qui approchoit de la folie. Leurs aſſemblées de nuit, leurs tranſports d’armes, leur précipitation & leurs démarches turbulentes cauſerent plus de frayeur que de danger réel. Le Préteur Q. Métellus Céler informa contre eux, en vertu du Décret du Sénat[1], & en arrêta un grand nombre. C. Muréna en f‍it autant dans la Gaule Ciſalpine, où il commandoit en qualité de Lieutenant.

  1. Pluſieurs Editions portent, ex ſociis ; on aura cru que c’étoit ce que ſignif‍ioit ex S. C. qui veut dire ex Senatûs Conſulto.