俯 fou, baisser la tête. A, 973.
俶 cho, commencer. A, 657.
倫 lun, vlg., espèce, ordre (ordo), classe. Wou-lun, les cinq relations de la famille. B, 288. — N. d’homme. A, 923.
IX. 假 kia, emprunter. A, 577.
偏 pien, pencher d’un côté. B, 375.
X. 傅 fou, un précepteur. A, 339.
XI. 僃 pi, compléter. B, 462.
傍 pang, à côté. A, 443.
XII. 催 tsouï, presser. A, 948.
傳 tch’ouen, transmettre. A, 219. — Commentaire historique. B, 489.
傷 chang, blesser. A, 160.
傾 k’ing, pencher. A, 552.
XIII. 儀 i, règle, exemple. A, 344. — Bienséance, civilité. B, 96.
II. 元 youen, vlg., origine. — N. de famille. B, 692.
III. 光 hiong. frère aîné. A. 355.
IV. 充 kouang, éclat. A, 56. — Luminaire. B, 152. — Kouang-wou, n. d’un empereur. B, 655. — Répandre de l’éclat sur. B, 1039.
充 tchong, remplir. A, 807.
先 sien, avant, d’abord. B, 119.
入 ji, vig., entrer. — Au dedans, à l’intérieur (dans la maison). A, 341.
II. 内 neï, vlg., à l’intérieur. — Kouang-neï, n. d’un palais. A, 468.
IV. 全 thsiouen, entièrement, complètement. B, 766.
VI. 两 liang, deux. A, 468.
八 pa, huit. A, 499.
II. 木 lou, six. B, 589.
公 kong, vlg., général, public, juste. — Duc. A, 546. — Kong-yang, n. d’auteur. B. 491-492. — Tcheou-kong, n. propre. B. 440-441.
V. 兵 ping, soldat. A. 504. — Lance.
VI. 其 khi, son, sa, ses. A. 702. — Ce, ces. B, 509.