Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/139

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

hien, vlg., offrir à un supérieur ; présenter une chose à quelqu’un, offrande, sage. — N. d’un empereur. B, 666.


Clef 95

yu, jade. A, 45.

wang, roi, empereur. A, 128. — Wang-mang, n. d’un empereur. B, 653.

V. tchin, vlg., précieux, beau. — Priser, estimer. A, 58.

VI. tchou, vlg., perle. — Pierre précieuse. A, 53.

VII. li, vlg., gouverner, régler. — Raison, principe. A, 692.

VIII. tcho, tailler, travailler les pierres précieuses. B, 75.

VIII. khin, instrument de musique. A, 602,

IX. se, instrument de musique. A, 454.

X. yong, éclat d’une pierre précieuse. Brillant. N. d’homme. B, 919.

XI. siouen, vlg., belle pierre précieuse. — Siouen-ki, sphère céleste. A, 953.

XII. ki, vlg., perles qui ne sont pas parfaitement rondes. — Siouen-ki, sphère céleste. A, 954.

XIII. pi, tablette ronde de pierre précieuse. A, 234.

hoan, vlg., anneau, bracelet, collier. — Se prend pour hoan (Basile, 11, 164), revenir. A, 959.


Clef 96

hiouen, bleu. A, 3. — Hiouen-sun, fils du petit-fils (a grand-son’s child). B, 281.

V. tse, ce, cela. A, 654. — Ceci, B, 768.

VI. so, vlg., obéir, imiter. — Précéder, conduire, se mettre à la tête de. A, 125.


Clef 99

kan, vlg., doux. — Kan-thang, n. d’arbre, un sorbier. C’est ainsi qu’il faut lire au lieu de poirier. A, 315.

chin, vlg., trop, avec excès. — Excessif, extrêmement grand. A, 302.