Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/144

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

XI. teou, ouverture, trou, caverne. — N. propre. B, 37.


Clef 117

li, établir, ériger, fonder. A, 212. — Li-tchi, prendre une ferme résolution. B, 917-918.

V. ping, ensemble. A, 933.

VI. king, bornes, limites. A, 304.

tchang, vlg., clair, beau. — Éclairer (au figuré). A, 112.

VII. thong, un jeune garçon. B, 975.

IX. kie, épuiser. A, 251.

touan, droit (rectus).


Clef 118

tchou, bambou. A, 132.

IV. siao, rire (ridere). A, 944.

V. seng, instrument de musique, composé de treize tuyaux. A, 456.

VI. pi, pinceau.

teng, vlg., rang, degré, espèce ; attendre. — Semblable. A, 991.

sun, premières pousses du bambou. — Lan-sun, natte de bambou. A, 846.

ta, répondre. A, 886.

VII. yen, natte double. A, 450.

IX. pien, chapitre. B, 359.

IX. siang, coffre. A, 792.

tchin, aiguille. — Donner des avertissements sévères. A, 367.

IX. tsie, modération. A, 377.

X. tsouan, usurper le pouvoir suprême, le trône. B, 654.

to, ferme (firmus). A, 289.

XII. kien, tablette de bambou, pour écrire. B, 828. — Kien-yao, concis, abrégé. A, 883-884.

XIV. tsie, livre. B, 882. — Réputation (suivant les gloses A, C). A, 301.

XX. ing, coffre. B, 1050.