VIII. 鞠 kio, vlg., balle pour jouer. — Nourrir. A, 155.
VIII. 韓 han, nom d’homme. A, 589.
X. 韞 yun, vlg., serrer, cacher, envelopper. — N. propre. B, 951
音 in, son (sonus). A, 690.
須 siu, il faut, il est nécessaire. B, 322.
III. 順 chun, être obéissant, soumis. — Condescendance. B, 168.
項 hiang, col. — Nom propre. B, 803.
IV. 頓 tun, vlg., baisser la tête jusqu’à terre. — Tun-tso, frapper des pieds la terre. A, 595.
IV. 頌 song, chants, hymnes. B, 468.
V. 領 ling, le col. A, 972.
頗 po, vlg., tête. B, 595.
VII. 頻 p’in, synonyme de p’in (Basile, 12, 266), froncer le sourcil. A, 942.
穎 ing, vlg., épi ; pointe. — Perspicace. B, 932.
頭 theou, tête. B, 835.
X. 願 youen, désirer. A, 893.
顙 sang, front. — Ki-sang, baisser le front jusqu’à terre. A, 381.
顛 tien, vlg., sommet de la tête ; sommet. — Renverser ; tomber ; périr. — Tien-p’eï, tomber dans le malheur. A, 381. — Les différentes gloses expliquent tien-p’eï par être renversé et errer loin de son pays. Cependant, chacun de ces mots signifie tomber, être renversé (Dict. de Khang-hi).
XII. 顧 kou, regarder, voir. A, 885.
XIV. 顯 hien, vlg., clair, brillant ; manifester. — Illustrer. B, 1036.
風 fong, vlg., vent. — Mœurs, B, 465. — Koue-fong, nom d’une partie du I-king.