Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/161

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

tsi, vlg., réunir, rassembler. A, 474.

IX. souï, quoique. B, 854.

X. khi, vlg., poule ou coq. B, 232. — Khi-t’ien, n. de lieu. A, 629.

XI. li, s’éloigner de, s’écarter de. A, 376. — Coq. B, 1000.

nan, difficile. A, 191.


Clef 173

yu, la pluie. A, 36.

III. sioue, la neige. B, 852.

IV. yun, nuages. A, 33.

VII. siao, vlg., la plus haute région de l’air. — Kiang-siao, le ciel. A, 784.

IX. choang, gelée blanche. A, 40.

XIII. lou, la rosée. A, 37. — Lou signifie encore, découvrir, manifester.

XIII. p’a, le chef des princes feudataires. B, 626.

ling, vlg., âme, esprit, bon ; excellent ; félicité. — Un Esprit, un Dieu. A, 440.


Clef 174

tsing, bleu. — Tan-tsing, le rouge et le bleu (la peinture). A, 608.

VIII. tsing, être en repos ; repos. — Être calme. A, 386.


Clef 175

feï, non, pas. B, 235.

XI. mi. Prononcez ainsi au lieu de feï, dans la traduction, page 12. — Non, pas. A, 181.


Clef 176

mien, vlg., visage. — Être situé en face. A, 419.


Clef 177

ke, cuir non préparé. B, 255.