集 tsi, vlg., réunir, rassembler. A, 474.
IX. 雖 souï, quoique. B, 854.
X. 雞 khi, vlg., poule ou coq. B, 232. — Khi-t’ien, n. de lieu. A, 629.
XI. 離 li, s’éloigner de, s’écarter de. A, 376. — Coq. B, 1000.
難 nan, difficile. A, 191.
雨 yu, la pluie. A, 36.
III. 雪 sioue, la neige. B, 852.
IV. 雲 yun, nuages. A, 33.
VII. 霄 siao, vlg., la plus haute région de l’air. — Kiang-siao, le ciel. A, 784.
IX. 霜 choang, gelée blanche. A, 40.
XIII. 露 lou, la rosée. A, 37. — Lou signifie encore, découvrir, manifester.
XIII. 霸 p’a, le chef des princes feudataires. B, 626.
靈 ling, vlg., âme, esprit, bon ; excellent ; félicité. — Un Esprit, un Dieu. A, 440.
靑 tsing, bleu. — Tan-tsing, le rouge et le bleu (la peinture). A, 608.
VIII. 靜 tsing, être en repos ; repos. — Être calme. A, 386.
非 feï, non, pas. B, 235.
XI. 靡 mi. Prononcez ainsi au lieu de feï, dans la traduction, page 12. — Non, pas. A, 181.
面 mien, vlg., visage. — Être situé en face. A, 419.
革 ke, cuir non préparé. B, 255.