nous donnons pour neuves ; c’est ton serviteur qui l’a tirés par fragments du vieux recueil des souvenirs et des traditions.
Bien, bien ! c’est un arrangement à la vraie manière italienne, mêlé de scènes à la muette, de parodies apprises de mémoire et de dialogues parlés d’abondance. Quel est ce titre ? Le Mariage de Scaramouche ?
Oui ! Voulez-vous lire, Desœillets ?
« Scaramouche est un bon bourgeois, ex-pauvre diable enrichi par un héritage, toujours simple, assez honnête homme, un peu gausseur, point trop brave, ami de ses aises, tour à tour moqueur et moqué, et, pour le moment, assiégé de mélancolie pour cause d’amour. Il voudrait épouser Isabelle, fille du docteur Graziano… laquelle est courtisée en même temps du capitaine Sparneto, matamore, et de… »
Mettons-nous en scène, et représentons en lisant.
« Scène première d’Isabelle et du docteur. »
Ah ! le docteur est parti, je crois ?
Le docteur a pris les devants dans le voiturin.
Desœillets, faites le docteur !
Mais la Marinette, l’Arlequin et le Sbire sont partis également. Nous n’avons ni père, ni amoureuse, ni valet pour essayer cette scène.
Peu importe ! c’est une scène bien connue. L’Isabelle ré-