Page:Saussure - Recueil des publications scientifiques 1922.djvu/536

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

.126

��ACCENTUATION LITUANIENNE.

{Imiogermanische Forschungen. VI. Anzeiger, p. 157. — 1896.)

On peut montrer que deux S3^stèmes tout à fait différents de l'accent se sont succédé en lituanien. Ce qui forme la base du second, une relation de l'accent avec l'intonation, est inconnu à tous les degrés du premier. Mais ce qui caractérise le premier, savoir une parfaite simplicité des schémas, est à son tour ce qui a disparu dans l'autre. Un seul de ces faits aurait changé la face de l'accent lit., mais tous les deux proviennent du mémo événement :

A une certaine époque anté-dialectale (du reste indéterminée), l'accent «s'est régulièrement porté de 1 syllabe en avant quand, reposant originairement sur une syllabe douce (geschliffen), il avait immédiatement devant lui une syllabe rude (gestossen)».^ — Ainsi Haîkyti («7+//) devenait laikyti^ pendant que par ex. râièyti (<ii+^) n'était pas amené à changer la place de l'accent.^

C'est ce qui suffit, dans toutes les parties de l'accent, soit à décomposer le système actuel, soit à recomposer l'ancien.

— Déclinaison. — Toutes les divergences d'accent du type: (lëvîis, poniis (de dcvas, ponas) contre hélmus, vyrus, sont postérieures, simplement dues au fait que dans '^dêvns, le û, étant rude, attirait sur lui l'accent toutes les fois que la précédente syllabe était douce.

1. [Voir, dans les Actes du X' Congrès international des Orientalistes, tome I, p. 89, celte loi, rédigée en termes différents.)

2. La somme des cas possibles (l'accent se trouvant sur la première syllabe) était:

ai 4- ■?/ = -^ ■-- w + vJL- V ^ -^.

rtt + y = v_^ s^ -^ + --^ -- w.

«t + y = -^ ^^ -^ + ^^ --^ -O.

ai + y ^ ^^ ^^ ^^ + O.. w w. Pourquoi c'est justement le A* ra.s et lui seul qui s'est trouvé consljluer pour l'accent une position critique, c'est ce qu'un simple coup d'o'il sur ce tableau fait comprendre.

�� �