Aller au contenu

Page:Scarron - Le Virgile travesti, 1889.djvu/211

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Sur son chapeau jouant des doigts
"C’est bien là ce que j’attendois
De nation si généreuse,
Qui devrait être plus heureuse.
Or, messieurs, pour vous obéir,
Je ne veux mon pays trahir,
Ni mon nom, ni mon origine,
M’en dussiez-vous faire la mine.
Je suis d’Ithaque en Ithaquois,
Sujet d’Ulysse le Narquois,
Un des chefs du peuple d’Aulide.
Pour mon nom, c’est Achéménide ;
Mon père, Adamaste, un vieillard
Qui n’eut jamais vaillant un liard,
Et pourtant est bien gentilhomme.
Je ne pus pas me sauver, comme
Mes compagnons plus fins que moi,
Qui me laissèrent, plein d’émoi,
Chez le Cyclope anthropophage,
Un grand vilain pour tout potage,
Qui d’un homme fait un morceau,
Et s’enivre comme un pourceau.
Il était ivre quand mon maître,
Qui tient toujours un peu du traître,
Lui fit un assez mauvais tour,
Le privant pour jamais du jour.
Or, pour revenir à ce diable,
En son manoir épouvantable
On ne voit que sang répandu.
Il n’avait qu’un oeil, le pendu,
Mais cet oeil n’est plus dans sa tête,
Dont jour et nuit il se tempête.
C’est un barbare sans pitié,
Qui ne sait que c’est qu’amitié :
Quoiqu’il ait bien longue la face,
Dont il fait très laide grimace,
Elle tient de celle d’un ours ;
Il ne rit point, gronde toujours.
Ce désolateur de campagne
Est aussi grand qu’une montagne,