Page:Schlagintweit - Le Bouddhisme au Tibet.djvu/386

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
250
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

des dialectes, qui ont donné à différents mots une forme différente de celle qu’ils ont dans la langue classique et stationnaire des livres religieux. Déjà j’ai eu l’occasion de signaler cette introduction de beaucoup de nouvelles expressions dans le tibétain populaire moderne quand j’ai analysé le document d’Himis (voyez page 183).

J’ai indiqué en détail page 11-14 le système alphabétique que j’emploie pour la transcription dans la troisième colonne. Les consonnes muettes sont pointées en dessous ; les points intersyllabiques du tibétain sont rendus, comme cela se fait habituellement, par de petites lignes horizontales.