Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 1.djvu/341

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
343
ACTE V, SCÈNE II.

la fille du geôlier.

— Comment le trouvez-vous ?

le geôlier.

C’est un très-beau cheval.

la fille du geôlier.

— Vous ne l’avez jamais vu danser ?

le geôlier.

Non.

la fille du geôlier.

Moi, je l’ai vu souvent ; — il danse très-bien, très-élégamment ; — et, pour une gigue, il peut défier toutes les queues longues et courtes ! — Il tourne comme une toupie.

le geôlier.

Ça doit être bien beau.

la fille du geôlier.

— Il dansera la morisque en faisant vingt milles à l’heure ; — et il enfoncera le meilleur cheval de bois — de toute la paroisse, si je m’y connais bien ; — et il galope sur l’air de Léger amour. — Que pensez-vous de ce cheval ?

le geôlier.

Avec ces vertus-là, — je pense qu’on pourrait l’amener à jouer à la paume.

la fille du geôlier.

— Bah ! ça ne serait rien.

le geôlier.

Sait-il lire et écrire ?

la fille du geôlier.

— Il a une très-belle main ; et il dresse lui-même le compte — de son foin et de sa provende ; le palefrenier — qui voudrait l’attraper devrait se lever de bien bonne heure. Vous connaissez — la jument marron qu’a le duc ?

le geôlier.

Fort bien.