Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/154

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
156
PÉRICLÈS.

Exécute mon ordre ; sinon tu vivras dans l’infortune ;
Obéis, et, par mon arc d’argent, tu seras heureux.
Éveille-toi, et dis ce que tu as rêvé.

Diane disparaît.
périclès

— Céleste Diane, déesse argentine, — je t’obéirai… Hélicanus !

Reviennent Hélicanus, Lysimaque et Marina.
hélicanus.

Seigneur ?

périclès.

— J’avais l’intention d’aller à Tharse, pour y chàtier — l’inhospitalier Cléon ; mais j’ai — un autre devoir à remplir d’abord ; dirige sur Éphèse — notre voile gonflée ; je te dirai bientôt pourquoi…

À Lysimaque.

— Permettez-vous, seigneur, que nous nous ravitaillions sur votre côte, — et que nous achetions les provisions — nécessaires à notre voyage ?

lysimaque.

— De tout mon cœur, seigneur ; et, quand vous serez à terre, — j’aurai à mon tour une demande à vous adresser.

périclès.

Vous l’obtiendrez, — fût-ce l’autorisation de faire la cour à ma fille ; car il paraît — que vous avez agi noblement envers elle.

lysimaque.

Seigneur, prêtez-moi votre bras.

périclès.

Viens, ma Marina.

Tous sortent.