Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/420

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2218 nanar rv.

orsrmμe-Quoi ? Il n’est pas possible que ce plan ne soit excellent., Et ensuite Parmee d’Écosse et d’Yorkl...¢ Ah l elles se joindront à Mortimer. * Wonçnsrer..-(Test ce qui arrivera. Horsrun.-Sur ma foi, c’est un projet merveilleusement imagine.

Wononsraa Et nous n’avons pas peu de raisons de nous hâter. Il s’agit de sauver nos têtes en nous mettant à la tête d’une arméei ; car nous aurions beau nous conduire aussi modestement que nous pourrions, le roi se croire toujours notre débiteur, et pensera que nous nous jugeons mal récompensés, jusqu’Èt ce qu’il ait trouve moyen de nous payer complétement ; et voyez déjà comme il commence à nous retrancher toute marque d’amitié..

norsrun.-G’est un fait, c’est un fait. Nous serons vengés de lui.

Woncnsren.-Cousin, adieu.-N’avancez dans cette entreprise qu’autant que mes lettres vous incliqueront la route que vous avez à suivre. Quand l’occasion sera mure, et elle va l’être incessamment, je me rendrai secrètement près de Glendower et du lord Mortimer ; c’est là que vous et Douglas et toutes nos forces, d’après mes mesures ; se trouveront a la fois heureusement réunies ; et alors nos bras vigoureux seront charges de nos fortunes, maintenant incertaines entre nos mains. uourtiutxnnntawe.-Adieu, mon hou frère. Nous réussirons, feu ai la confiance..,

110’rs1›un ;-Adieu, mon oncle. Oh ! que les* heures puissent amener promptement Piustant ou les champs de bataille, les coups, les gemisseruents, applaudiront à nes jeux !

1 To save our heads by mismg of whead : Head, armée, corps de troupes ;

FIN DU PREMIER ACTE ;