Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/85

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

= * ACTE V, .SCÈNEI ;' - *-83 Jessica, comme une petite mauvaise qu’elle est, calomnia son amant qui lui pardonne. Jessica.-Je voudrais vous faire passer la nuit en ce lieu, si personne ne devait venir.-Mais écoutez.... j’entends les pas d’un homme. (Entre un domestique.) Lonnnzo.-Qui s“a.vance la d’un pas si précipite dans le silence de la nuit ? LE noniisrionn.—Ami. LonnNzo.-Un ami ? Quel ami ? Votre nom, je vous prie, Paini ? ' * LE DOMESTIQUE.:-SÎG1)hê1110 est mon nom. Et je viens annoncer que ma maîtresse sera de retour ti Belmont avant le point du jour. Elle erre dans les environs, s’agenouillant au pied de toutes les croix sacrées on elle prie Dieu de lui accorder cl heureux jours dans son niariage. LOIlENZO.-Ql.lÎVlB11È avec elle ? LE nomnsriove.-Personne, qu’un saint ermite, et sa suivante. Dites-moi, je vous prie, mon maître est-il de retour ? LOIlENZO.**PElS encore ; et nous n’en avoue pas en* de nouvelles.—Mais entrons, Jessica, je t’en prie, et faisons quelquespreparatifs pour recevoir honorablement la maîtresse du logis : = (Entre Lancelot.) 1 LANCELOT chantant.-Sol, la, sol la, ho, ha, sol la, hola, sol la. Lonenzo.—Qui appelle ? LANCELOT.—S01 la. Avez-vous vu M. Lorenzo et ma« dame Lorenzo ? Lonnnzo.-Gesse tes hola. Par ici. LANCELOT.-S01 la.-Où ? où ? Lorenzo.-Ici.-LANCELOT.-*DÎS-lui qu’il vient d’arriver un courrier de la part de mon maître, son cornet plein de bonnes nouvelles. Mon maître sera ici avant le malin. ` (ll sort.) * 1 4 Lonnnzo.—Entrons, ma chère ame, et attendons leur