Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/297

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
293
SCÈNE XI.
la vertu d’Héro. — Quel est donc l’homme qui causait avec vous hier soir — à votre fenêtre, entre minuit et une heure ? — Si vous êtes vierge, répondez la vérité.
HÉRO.

— Je n’ai parlé à aucun homme, à cette heure-là, monseigneur.

DON PEDRO.

— Ah ! vous êtes sans pudeur !… Léonato, — je suis désolé d’avoir à vous le dire : sur mon honneur, — nous l’avons vue, moi, mon frère et ce comte outragé, — nous l’avons entendue, la nuit dernière, — causer à sa fenêtre avec un ruffian — qui a lui-même, comme un cynique scélérat, — fait l’aveu des infâmes rendez-vous qu’ils ont eus — mille fois en secret.

DON JUAN.

Fi ! fi ! ce sont des choses sans nom, monseigneur, dont on ne doit pas parler : la langue n’est pas assez chaste — pour pouvoir les révéler sans scandale. Vraiment, jolie femme, — ton inconduite me fait peine.

CLAUDIO.

Ô Héro ! quelle héroïne tu eusses été, — si la moitié seulement de tes grâces extérieures avait ennobli — tes pensées et les inspirations de ton cœur !… — Mais adieu ! adieu, toi, si affreuse et si belle ! adieu, — pure impiété, pureté impie ! — Pour toi, je fermerai désormais toutes les portes de l’amour ; — le soupçon flottera sur mes paupières — pour changer toute beauté en symbole du mal, — et lui ôter la grâce.

LÉONATO.

— Personne n’a-t-il ici un poignard qui ait une pointe pour moi ?

Héro s’évanouit.
BÉATRICE.

— Qu’avez-vous donc, cousine ? Vous ne vous soutenez plus !