Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/125

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
123
SCÈNE XI.

sicinius.

Tout ce que je souhaite, — c’est qu’il persiste dans cette idée et qu’il la mette — à exécution.

brutus.

Il est très-probable qu’il le fera.

siginius.

— Le résultat sera pour lui, comme le veulent nos intérêts, — une destruction certaine.

brutus.

Et tel il doit être — pour lui ou pour notre autorité. Dans ce but, — rappelons sourdement aux plébéiens quelle haine — Marcius a toujours eue pour eux ; comment, s’il l’avait pu, il aurait — fait d’eux des bêtes de somme, réduit au silence leurs défenseurs, et confisqué leurs franchises ; ne leur accordant pas, — en fait d’action et de capacité humaine, — une âme plus élevée, plus apte aux choses de ce monde, — qu’à ces chameaux de guerre qui reçoivent leur pitance — pour porter des fardeaux, et une volée de coups — pour avoir plié sous le faix.

sicinius.

Cette idée, suggérée dans une occasion où son insolence déchaînée — offensera le peuple (et les occasions ne manqueront pas, — pour peu qu’on l’excite, chose aussi aisée — que de lancer un chien sur un troupeau), suffira — à allumer le feu de paille qui doit, en flamboyant, — le noircir à jamais.


Entre un messager.
brutus.

Qu’y a-t-il ?

le messager.

— Vous êtes mandés au Capitole. On croit que Marcius sera consul. — J’ai vu les muets se presser pour le voir, — et les aveugles pour l’entendre. Les matrones lui je-