Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/155

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
153
SCÈNE XIV.

l’emmène à la roche Tarpéienne, et que de là — on le précipite dans l’abîme.

brutus.

Édiles, saisissez-le.

les citoyens.

— Rends-toi, Marcius, rends-toi.

ménénius.

Laissez-moi dire un mot. — Tribuns, je vous en conjure, écoutez-moi ! rien qu’un mot !

les édiles.

Silence ! silence !

ménénius, aux tribuns.

— Soyez ce que vous semblez être, les vrais amis de votre pays, — et procédez par la modération au redressement que vous voulez — effectuer ainsi par la violence.

brutus.

Monsieur, ces moyens calmes, — qui semblent de prudents remèdes, sont de vrais empoisonnements — quand le mal est violent.

Aux édiles.

Empoignez-le, — et menez-le à la Roche.

coriolan.

Non, je veux mourir ici.

Il tire son épée. Aux plébéiens.

— Il en est parmi vous qui m’ont vu combattre. — Allons, éprouvez sur vous-mêmes ce bras qui vous est connu.

ménénius.

— Abaissez cette épée… Tribuns, retirez-vous un moment.

brutus, aux édiles.

— Empoignez-le.

Les édiles s’avancent sur Coriolan.