Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/315

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
311
SCÈNE VIII.

Entre Maria.
maria.

Quel charivari faites-vous là ! Si madame n’a pas appelé son intendant, Malvolio, pour lui dire de vous mettre à la porte, ne vous fiez plus à moi.

sir tobie.

Madame est une chinoise, nous sommes des hommes d’état ; Malvolio est un aigrefin, et nous sommes trois joyeux compagnons (26). Ne suis-je pas un parent ? Ne suis-je pas du sang de madame ? Tarare, ma chère !

Il chante.

Il était un homme à Babylone, dame, dame (27).

feste.

Malepeste ! le chevalier et dans un admirable entrain.

sir andré.

Oui, il va assez bien quand il est disposé ; et moi aussi. Il y met plus de grâce ; moi, plus de simplicité.

sir tobie, chantant.

Oh ! le douzième jour de décembre.

maria.

Pour l’amour de Dieu, silence !

Entre Malvolio.
malvolio.

Êtes-vous fous, mes maîtres ? ou bien qu’êtes-vous donc ? N’avez-vous ni raison, ni savoir-vivre, ni civilité, pour brailler comme des chaudronniers à cette heure de nuit ? Tenez-vous la maison de madame pour un cabaret, que vous hurlez ici vos airs de ravaudeurs sans ménagement ni remords de voix ? Ne respectez-vous ni lieu ni personne ? Avez-vous perdu toute mesure ?

sir tobie.

Nous avons observe la mesure, monsieur, dans notre trio. Au diable !