Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/168

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

AVERTISSEMENT.

La première édition d’Hamlet parut en 1604, sous ce titre : « L’histoire tragique de Hamlet, prince de Danemark, par William Shakespeare. Nouvellement imprimée et augmentée presque du double, selon le texte de la vraie et parfaite copie. À Londres, imprimé par J. R. et N. L., et se vend à sa boutique près l’église de Saint-Dunstan, dans Fleetstreet, 1604. » Ce titre fait réfléchir. Puisque la pièce est augmentée presque du double, il y en avait donc une première qui était moindre de la moitié ; puisqu’elle est imprimée sur le texte vrai et parfait, il y en avait donc une autre qui avait été imprimée sur un texte faux et imparfait. La question resta indécise jusqu’en 1825, époque où fut découvert dans la bibliothèque du duc de Devonshire un in-quarto datant de 1603 et imprimé par les éditeurs mêmes de l’in-quarto de 1604. Cet Hamlet était en effet sensiblement différent de l’autre, non par la fable et les aventures, mais par les développements de la poésie et les détails de la conception. Longtemps on crut que cet exemplaire auquel manquait le dernier feuillet était l’unique de cette publication qu’on n’osait trop appeler une première édition, lorsque le hasard en fit découvrir un second entièrement complet en 1856. Ces deux Hamlet si différents l’un de l’autre, qui s’étaient succédé, à si courte distance, ne laissèrent pas que d’embar-