Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/223

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

charges d’artillerie à l’intérieur du château.) Qu’est-ce que cela signifie, Monseigneur ?

HAMLET. — Le roi donne ce soir un réveillon ; il s’amuse à boire, il se grise, et chancelle en dansant des sauteuses effrénées ; toutes les fois qu’il a vidé son hanap de vin du Rhin, la timbale et le tambour braient de cette façon le triomphe du toast qu’il porte.

HORATIO. — Est-ce une coutume ?

HAMLET. — Oui, parbleu ; mais à mon sens, — quoique je sois né ici, et que j’aie été élevé dans ces mœurs, — c’est une coutume qu’il est plus honorable d’enfreindre que d’observer. Ces abrutissantes orgies nous livrent, de l’Orient à l’Occident, à la critique et au mépris des autres nations : elles nous appellent ivrognes, et souillent nos titres de l’épithète de cochons ; et véritablement, quelle que soit la hauteur qu’ils atteignent, ce vice retire à nos exploits le suc et la moelle, même de la gloire qu’ils méritent [10]. C’est ainsi qu’il arrive souvent chez les individus, que par le fait de quelque tache vicieuse de nature, comme celle de la naissance (dont ils ne sont pas coupables cependant, puisque nous ne choisissons pas nôtre origine), ou par la croissance excessive de quelque propension naturelle qui brise trop souvent les remparts et les palissades de là raison, ou par le fait, de quelque habitude qui a mis trop de levain dans la pâte des bonnes manières, c’est ainsi, dis-je, que ces hommes, parce qu’ils portent la marque d’un unique défaut, — livrée de la nature, ou sort de leur étoile, — verront leurs vertus, fussent-elles pures comme la grâce divine, et aussi infinies que le permet l’humaine condition, regardées par l’opinion générale comme ; infectées de corruption à cause de ce défaut particulier : la goutte de mal infecte toute la noble substance du soupçon de son venin.

HORATIO. — Regardez, Monseigneur, il vient !

Entre LE FANTÔME.

HAMLET. — Anges et ministres de la grâce, défendez-nous ! — Que tu sois un esprit béni ou une âme damnée,