Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/228

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

mes fautes sur ma tête, avant que j’eusse pu faire mon examen de conscience. Oh ! c’est horrible ! horrible, horrible à l’excès ! Si tu as un cœur en toi, ne supporte pas une chose pareille ; ne permets pas que le lit royal de Danemark devienne la couche de la luxure et de l’inceste damné. Mais de quelque façon que tu poursuives cette vengeance, que ton esprit ne se souille pas, et que ton âme n’entreprenne quoi que ce soit contre ta mère ; abandonne-la au ciel, et laisse à ces épines qu’elle loge dans son sein l’office de la piquer et de la déchirer. Adieu sans retard ! le ver luisant me montre que le matin s’approche par son feu sans chaleur qui commence à pâtir [13]. Adieu, adieu ! Hamlet, souviens-toi de moi ! (Il sort.)

HAMLET. — Ô vous toutes, cohortes du ciel ! Ô terre ! et quoi encore ? y joindrai-je l’enfer ? Oh ! fi ! Contiens-toi, mon cœur ; et vous, mes nerfs, ne devenez pas subitement caducs, mais soutenez-moi vigoureusement debout. Me souvenir de toi ! oui, pauvre fantôme, tant que la mémoire conservera son siége sous ce crâne bouleversé. Me souvenir de toi ! oui, des tablettes de ma mémoire je veux effacer toutes les réminiscences vulgaires et frivoles, toutes les phrases des livres, toutes les formes, toutes les impressions du passé que là jeunesse et l’observation y avaient copiées, et ton commandement tout seul vivra dans le livre et le volume de mon cerveau, séparé de toute basse matière : oui, par le ciel ! O femme très-perverse ! Ô scélérat ! scélérat ! scélérat damné à l’hypocrite sourire ! — Mes tablettes, — il est bon que j’y écrive qu’on peut sourire, et sourire encore, et n’être qu’un scélérat ; au moins je suis sûr qu’il en peut être ainsi en Danemark : (il écrit) bien, mon oncle, vous y voilà couché. Maintenant, à mon mot d’ordre ; c’est « Adieu, adieu ! souviens-toi de moi ! » Je l’ai juré.

HORATIO, dans le lointain. — Monseigneur ! Monseigneur !

MARCELLUS, dans le lointain. — Seigneur Hamlet !

HORATIO, dans le lointain. — Le ciel le tienne sous sa garde !