Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/242

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

POLONIUS. — C’est très-vrai, Monseigneur.

HAMLET, lisant. — « Car si. le soleil peut engendrer des larves dans un chien mort, lui, un dieu baisant une charogne.... » Avez-vous une fille ?

POLONIUS. — Oui, Monseigneur.

HAMLET. — Ne la laissez pas promener au soleil : la conception est une bénédiction ; mais non pas de la manière dont votre fille pourrait concevoir : — mon ami, veillez-y.

POLONIUS, à part. — Que dites-vous de cela ? le voilà encore préoccupé de ma fille ; cependant il ne m’a pas reconnu d’abord, il a dit que j’étais un vendeur de poisson. Il est égaré, tout à fait égaré : mais, pour dire la vérité, dans ma jeunesse, j’ai connu par amour de telles. extrémités ; je suis allé bien près de son état. Je vais lui parler encore. — Que lisez-vous, Monseigneur ?

HAMLET. — Des mots, des mots, des mots.

POLONIUS. — De quoi retourne-t-il, Monseigneur ?

HAMLET. — De quoi il retourne ! pour qui ?

POLONIUS. — Je vous demande de quoi il retourne dans le livre que vous lisez, Monseigneur.

HAMLET. — De médisances, Monsieur ; car le coquin de satirique dit ici que les vieillards ont des barbes grises, que leurs faces sont ridées, que de leurs yeux découlent l’ambre épais et la gomme du prunier, et qu’ils ont, une riche pénurie d’esprit en même temps que de très-faibles jarrets, toutes choses, Monsieur, que je ne trouve, pas honnête d’écrire, bien que j’y croie de toute ma conviction et de toute mon intelligence ; car vous, vous-même, Monsieur, si vous pouviez marcher à reculons comme le crabe, vous atteindriez juste mon âge.

POLONIUS, à part. — Quoique ce soit de la folie, il y a cependant là de la méthode. — Voulez-vous vous retirer de l’air, Monseigneur ?

HAMLET. — Pour entrer dans ma tombe.

POLONIUS. — Ce serait en effet se retirer tout à fait de l’air. (À part.) Comme ses réponses sont quelquefois profondes ! La folie touche juste souvent avec un bonheur que la santé et la raison ne pourraient attraper. Je vais le