Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/265

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dessus. On joue ce soir une pièce devant le roi : une des scènes se rapproche de ces circonstances de la mort de mon père dont je t’ai parlé : lorsque cet acte arrivera, je, t’en prie, observe mon oncle avec tout ce que ton âme a de perspicacité : si sa culpabilité cachée ne se révèle pas à certaine tirade, c’est un fantôme damné que nous avons vu, et mes suppositions sont aussi noires que la forge de Vulcain. Donne-lui soigneuse attention : car moi, de mon côté, j’attacherai mes yeux sur son visage, et ensuite nous réunirons nos deux jugements pour prononcer sur ce qu’il aura laissé paraître.

HORATIO. — Bien, Monseigneur : s’il me dérobe quelque chose, pendant la représentation, et qu’il échappe à ma vigilance, je consens à payer son vol.

HAMLET. — Les voici qui viennent pour la représentation : il faut que j’aie l’air d’être absent de moi-même : choisissez-vous une place.

Marche danoise. Fanfare. Entrent LE ROI, LA REINE, POLONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, GUIL-DENSTERN, et autres Seigneurs, et des gardes portant des torches.

LE ROI. — Comment se traite notre neveu Hamlet ?

HAMLET. — Extrêmement bien, ma foi ; avec les mets. du caméléon ; je mange de l’air, je me bourre de promesses : vous ne pouvez engraisser des chapons avec cette méthode.

LE ROI. — Cette réponse ne me dit rien, Hamlet ; ces mots ne sont pas à mon usage.

HAMLET. — Non, et ils ne sont plus au mien à cette heure. (À Polonius.) Monseigneur, vous avez joué la comédie à l’université autrefois, dites-vous ?

POLONIUS. — Oui, Monseigneur, et je passais pour bon acteur.

HAMLET. — Et quel est le rôle dont vous étiez chargé ?

POLONIUS. — J’ai représenté. Jules César : j’étais tué au Capitole ; Brutus me tuait.

HAMLET. — C’était de sa part un rôle de brute que d’y