Page:Sima qian chavannes memoires historiques v2.djvu/289

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

outre il apprit que le gouverneur de P’ei avait déjà triomphé de Hien-yang. Hiang Yu entra dans une grande colère ; il chargea le prince de Tang-yang[1] et d’autres officiers d’attaquer la passe ; Hiang Yu entra donc et parvint à l’ouest de (la rivière) Hi ; le gouverneur de P’ei était campé au bord de (la rivière) Pa[2] ; il n’avait encore pu avoir aucune entrevue avec Hiang Yu. Ts’ao Ou-chang qui était tso-se-ma du gouverneur de P’ei, envoya un messager dire à Hiang Yu :

— Le gouverneur de P’ei veut être roi du pays à l’intérieur des passes et faire de Tse-yng son conseiller ; les joyaux et les objets précieux, il les possède tous[3].

Hiang Yu se mit dans une grande fureur et dit :

— Demain matin je nourrirai bien mes soldats pour qu’ils attaquent et détruisent l’armée du gouverneur de P’ei. A ce moment Hiang Yu avait quatre cent mille soldats qui se trouvaient à Hong-men près de Sin-fong[4] ; le gouverneur de P’ei avait cent mille soldats qui se trouvaient sur le bord de (la rivière) Pa. Fan Tseng donna le conseil suivant à Hiang Yu :

— Lorsque le gouverneur de P’ei résidait à l’est des montagnes, il était avide de richesses et aimait les femmes. Maintenant qu’il a franchi les passes, il ne s’est emparé d’aucun objet précieux, il ne s’est complu à aucune femme ; c’est la preuve que ses visées ne s’arrêtent pas

  1. K’ing Pou. Cf. note 180.
  2. La rivière Hi et la rivière Pa sont deux petits affluents de droite de la rivière Wei ; la rivière Pa (cf. note 06.480. ) est fort voisine de la ville préfecturale de Si-ngan ; la rivière Hi est un peu plus à l’est.
  3. En faisant cette démarche, Ts’ao Ou-chang espérait gagner les bonnes grâces de Hiang Yu ; il trahissait donc son chef, le gouverneur de P’ei.
  4. Hong-men était à l’ouest de la rivière Hi et à 17 li à l’est de Sin-fong, qui n’est autre que la sous-préfecture de Lin-t’ong, préfecture de Si-ngan, province de Chàn-si.