Page:Société agricole et scientifique de la Haute-Loire - Mémoires et procès-verbaux, 1881-1882, Tome 3.djvu/171

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
162
mémoires

quis René de Voyer d’Argenson, mais encore la traduction en vers français de l’abbé Bérardier de Bataut[1], celle plus récente de Jeanty Laurans[2], et même enfin, poussant à l’extrême l’amour du complet, la traduction en vers italiens de F.-M. Ricci, publiée à Vérone en 1751[3].

Voilà du patriotisme ou je me trompe fort, car le poème de l’Anti-Lucrèce est bien oublié aujourd’hui et je voudrais connaître, pour le féliciter, le lettré assez courageux pour l’avoir lu en entier.

La réputation de ce poème, commencé par l’abbé de Polignac après son retour de Pologne, durant son exil à l’abbaye de Bonport, et dans la composition duquel étaient entrés la physique, la cosmographie, l’histoire naturelle, les arts mécaniques, la fable, l’histoire, le tout entremêlé de dissertations fort savantes et fort louables à coup sûr, mais très peu poétiques, sur le vide, les atomes, l’espace éternel et infini, etc., — la réputation de ce poème didactique avait devancé le retour de son auteur à la cour. Tous les contemporains, simples lettrés ou gens de qualité, avaient d’avance qualifié de « merveilleuse et de divine » cette œuvre que l’on ne connaissait pourtant que par quelques fragments et qui n’était même point achevée à la mort du cardinal, en 1741.

L’un de nos compatriotes, M. l’abbé Vissac, dans son intéressant travail sur la Poésie latine au siècle de Louis XIV, a très nettement indiqué l’origine et les causes de cet enthousiasme

  1. L’Anti-Lucrèce en vers français par M. l’Abbé Bérardier de Bataut, Licentié en Théologie, et prieur de Notre-Dame de Serqueux. Paris, le truducteur et Ch.-P. Berton, Libraire. 1786, 2 vol. in-12.
  2. L’Anti-Lucrèce du cardinal de Polignac, en vers français, avec le IXe et dernier chant ajoutés à l’original, par M. Jeanty Laurans et la Traduction en vers Latins du IXe chant, par M. l’Abbé G.  Manein. Auch, de l’imp. de J.-P. Duprat. 1813, 1 vol. in-8.
  3. Anti-Lucrezio ovvero di Dio e della natura Libri nove. Opera postuma del cardinale Melchiore di Polignac di Latino trasportata in verso sciolto italiano da don Francesco-Maria Ricci romano abate Benedittino Casinese. In Verona, per Agostino Carattoni. 1751. 2 vol. in-8, port.