Page:Stendhal - Pages d’Italie.djvu/171

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


27-28 octobre 1818.


Florence, le…



On peut voir dans les défauts que les étrangers reprochent à la Nouvelle Héloïse, cet ouvrage immortel, les fausses maximes dont est encore travaillée aujourd’hui la littérature française. La principale hérésie, c’est que les auteurs se croient obligés d’apprendre la littérature avant que d’écrire, tandis qu’ils ne devraient apprendre que la langue, afin de ne pas inventer une tournure pour exprimer un sentiment lorsque déjà depuis longtemps cette tournure existe dans Montaigne ou dans La Bruyère. La seule école de littérateur devrait être la tribune de la Chambre des Communes, car les députés qu’on écoute ont quelque chose à dire et ne font pas de la littérature un métier.

La femme la plus héroïque que j’aie jamais rencontrée vient de me prêter ce soir la quinzième édition des Lettres de Jacopo Ortis, c’est une excellente traduction de Werther quoique l’auteur jure d’être original. C’est le Werther d’Italie comme le jeune Jérusalem fut le Werther