Page:Suarès - Sur la mort de mon frère.djvu/133

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Dolor mevs, — mevs amor.
Cor mevm, — mea mors.


Qu’ai-je fait ? — Je n’ai pas retenu mon amour. J’ai donc laissé s’en aller ma vie.

Ne voulais-je pas assez qu’il vécût ? — Soi-même, on ne doute pas de vivre. Je ne doutais pas : il vivait.

Comment ferai-je maintenant ? — Si j’y pense, je m’égare. Et si je n’y pense pas, je cesse de penser.

Je vois ton beau corps sous la terre. Je le vois trempé d’horreur. Il mouille dans l’épouvante. La nuit l’insulte. Et les immondes ténèbres aux mille pattes le saisissent, et l’offensent de leur grouillement.