Page:Sully Prudhomme - Œuvres, Poésies 1878-1879, 1886.djvu/17

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.




AVANT-PROPOS
_____





Cette traduction du premier livre de Lucrèce a été entreprise comme un simple exercice, pour demander au plus robuste et au plus précis des poètes le secret d’assujettir le vers à l’idée. Nous avons laissé et repris souvent notre travail, retournant au poème de la Nature comme au meilleur gymnase, youtes les fois que nous avions besoin d’éprouver et de retremper nos forces. C’est ainsi que ce premier livre s’est trouvé peu à peu entièrement traduit. Les autres le seront-ils jamais ? Ne devions-nous pas plutôt garder ce fragment qui, sans donner assez,