Aller au contenu

Page:Teirlinck I., Le folklore flamand, vol. 1 - Folklore mythologique.pdf/21

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 14 —

5° Signes qui font connaître le bien-aimé ;

6° Autres coutumes et pratiques : charivari ; sable-appât (lokzand) ; conversation amoureuse nocturne ( vensteren) ; arbre de mai (meitak), etc. ;

7° Contes et sagas ; anecdotes ;

Proverbes, dictons, etc., qui ont trait à l’amour.


II. FOLKLORE ET RÊVES.

Les Anglais appellent cette partie du folklore dream-lore (Fl. droomlore) ; elle s’occupe de la signification des rêves.


III. SUPERSTITIONS.

1° Idées superstitieuses concernant les parties du corps humain : tête (cheveux, barbe, nez, dents, oreilles, yeux, bouche), main (doigts, ongles), pied, ventre, etc. ;

2° Présages : de bonheur, de malheur (patte de taupe, mollepootje), trèfle à quatre feuilles (vierklaver), double épi, pièce de monnaie trouée, etc.). — Nombres heureux (3, etc.) ; nombres néfastes (13, etc.). — Jours heureux (dimanche, etc.) ; jours néfastes (vendredi, etc.). — Heure fatale (minuit, etc.). — Étrenne ou première recette. — Rencontres heureuses ; rencontres funestes ;

3° Idées superstitieuses concernant les animaux : vache, (lait, étables, etc.), cheval, chien, chat, cochon, lapin, âne, mouton, chèvre ou bouc, poule (poule noire, etc.), abeille, souris, rat, hibou, coucou, etc. etc. — Langage des animaux, surtout des oiseaux : formulettes et rimes enfantines ;

4° Idées superstitieuses concernant les plantes : fleur de la mort ; maladie de la pomme de terre ; galgejong (enfant de la potence) ; herbe qui égare (doolkruid) ; joubarbe ou feuille du tonnerre, etc. ;

5° Idées superstitieuses concernant les minéraux : Eau ; sel ; pierres et cailloux, etc. — Pierres précieuses. — Métaux ;