Page:The Stolen Bacillus.djvu/47

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

STRANGE ORCHID 31

Il voulu voir si la température était correcte. Il fit un pas vers le thermomètre. Soudain tout paru instable. Les briques sur le sol dansaient de haut en bas. Puis les fleurs blanches, les feuilles vertes derrière elles, et toute la serre, semblèrent glisser latéralement, puis dans une courbe montante.

A quatre heures et demie sa cousine fit le thé selon leur invariable habitude. Mais Wedderburn ne vint pas pour son thé. « Il est en train d’admirer cette horrible orchidée », se dit-elle, et elle attendit dix minutes. « Sa montre a dû s’arrêter. Je vais aller l’appeler. »

Elle alla droit à la serre, et, ouvrant la porte, appela son nom. Il n’y eu aucune réponse. Elle remarqua que l’air était étouffant, et chargé d’un parfum intense. Puis elle vit quelque chose étendu sur les briques entre les tuyaux d’eau chaude. Pendant une minute, peut-être, elle resta sans bouger.

He would see if the temperature was right. He made a step towards the thermometer. Suddenly everything appeared unsteady. The bricks on the floor were dancing up and down. Then the white blossoms, the green leaves behind them, the whole greenhouse, seemed to sweep sideways, and then in a curve upward.

•⁠•⁠•⁠•⁠•

At half-past four his cousin made the tea, according to their invariable custom. But Wedderburn did not come in for his tea.

« He is worshipping that horrid orchid, » she told herself, and waited ten minutes. « His watch must have stopped. I will go and call him. »

She went straight to the hothouse, and, opening the door, called his name. There was no reply. She noticed that the air was very close, and loaded with an intense perfume. Then she saw something lying on the bricks between the hot-water pipes.

For a minute, perhaps, she stood motionless.