LES CAPTIFS . ACTE V, SCENE IV. 83 .1 ravisseur, celui qui t’cnleva tout enfant dela mai- SCENE IV· s0n paternelle. . . ` ` Ii l TYNDABE , RÉGION , PI[lLOCRATE’ STA. Z`!/lt J6 ne $5115 pïus un enfant et vais mi- B LAGMF traitre aux mains du bourreau. , q , _ _ À' 1’/'dlocrale. C’est le sort qu’i| mérite, fyn, Égzpart). J ai bien vu des tublêûllx de $l}P· Tyn, Por Pollux, je le recompenscrai comme il li , . 1 · | 1 i I · - · . · · _ . I p 08% qu Ol`] CI}(.ll.1I`C EIUX Blfûlî , mil È `l lsiy il po ni lncrpte. (A Inzgmn) Mam dltgs mm, dc grâce, d’enfer comparable 3uX carrieres d ou le sors. La êteswûus bien mou père? le 00ïPS CE tous ÈS membres Sont Clœnüfss dg Hég. (en Fcmbrassamij. Ou1,_)e le suis, mon gimp vail _jm·,qu’a Pépuisemeut. Des que je suis arrive, ü]S_ . on nya. donné qu plc pour dtvelàtlrp (âommo on Ty');. A présent qlpc-ry Songe hi? commence à ma d0l'lIl8 EUX CI'! ants FS PHIYICICHS CS ·C IOUFUÉCS, rappglgh Enpffgtvn me ressûuylens confusément tlesczinarrls 011 des callles pour leur servir dclouct. d•m.0u· Om dm; que mon père Sqlppelaü Hégîonn Mais le VOIS mlm maitre devant la porte de la mat- Hég_ (Télalt m0]_ son; et voilà aussi mon jeune maître revenu d'Élidc. pM]0,;,·m;8_ Eh g je vous pm, débnrrasscz pmmp_ Heg· Queget €¤’h1‘¤5S¤. m0¤ CDB? ü S. Wifi <l€S F8- tement votre fils de ces indignes chaînes et clim-gg;. Ilpn. Moi! votre ti|s?...V0us êtes mon pere? Ah! en ce V;] €·SC]m·c_ 9 l » y « . Je comprends. C'est parce qu en CG t1’l0m6¤l£, VOUS Hey, C est bien par là quo Je veux commencer-, lm fülœâ l·’01\‘l€J0¤l'· Entrons au logis; et qu’un serrurier ôte à mon mg · I I A ` · ; PÃZZOCCGÉB S3 nt, mon chf? iyndaie ces fers, et les donne a ce miserable. Tyn- C Est [mil? vous que .l al ta¤l?_S0Uff9"l?· Sla· (iïûhiquéméni) C’est en effet une bonne Philocrate. Maintenant tu vas être libre et comblé actfgn dg donner à Ceux qui nlont rien. de biens. Ce vieillard est ton propre père: cet es- _ clave csl: celui qui t’cnleva d’ici à Pâgede quatre ans. LA TROUPL Il te rendit pour six mines à mon père qui te mit à Spêfftulëurs, dans cette comédie, on mg ges; mon service lorsque j’étais encore enfant. Nous pr0p¤S€ pour modele que de bormes mœurs, vous avons ramené d’Élide ce rnvisseur qui vient de tout n y avez pas vu de scenes Iascwes, de honteuse; üvoucr. passions d’er1fant supposé, d’:1rgeu|; escrequé , de ïyn, Et le (ils d’Hégi0n que vous deviez racheter? Jwüë l1<>¤}m¤ d0¤¤¤¤î S0¤ amour et sa liberté à P/zllocrate. Il est ici et c’est ton frère. une courtisaue a |’msu de son père. Les poètes T!/ph Qug (ljœ5·v()u5}‘ Vous lui avg; ramené son IIIVBHIBDI l‘3l‘CmC|`1il (.l0S l]l€C€S COIDIIIB (!€ll€·Cl, où fils? les gens de bien puissent apprendre à devenir meil- _f>])j[0g·rggfg_ (jul ’ [5 dlgïlg, gt gst là.d€danS_ iBlll‘S. IMEIIHÈBDBDÈ , si VOUS le Vlûlllûq biûll, si IIOUS T!/n_ Vgug avgz une bonne et belle actlm-L [IC VOUS HVOUS POS t.l`Ol) ÈUUUYBS, Sl HU. COl]l}l'(lll'C P]zil0cyatg_ Oui voilà ton père, et voilà ton DOUS VOUS ZlVODu un peu dlvçrtlsl dalgnlïz DOUS CK] (n; Plautejoue Ici sur lcnxnt.: celui qu‘l1 cmplule slgniüe à la fois donner ,"m temoignage' Arms des bonnes mœurs 1 am oiseau et un instrument de fer. 8p[)l£iI1dISS€Z. Ci-uciamenta; verum enîmvero nulla adaequest Acheruns , Tynd. At ego hunc grandis grandem natu, oh furtum , mi Atque ubi ego fui in lapicidinis. Illic ibi demunfst Iocus, ca;-nuligcm anno, _ Ubi lahore lassitudo omnrst exigunda ex corpore. une p}.;;_ Mgrjlug esp Tynd_ Ergo, gde i, lmgrllol mermm Nam ubi illo advem, quasi patmcus pueris aut monedulœ, mgpcgdgm daim Aut anales, aut coturnioes danlur, quicum lusîtent S Sed die, orc : pater meus tune es? Hey. Ego sum , guate mi. Itidcm mi hœc advenienti upupa, qui me delectcm, daia’st. Ty"d_ Nunc dcmum ln memoriam [eden, quom mecum m_ Sen heros oceum ante ostium , et heros alter eocum ex Alide Uogltch mm Redüt. Fw- Suive. cxevlaw strate mh Tymù Hem! uuîd, mmc, earp0i,armum1n memoriam regrramr, masse ma 3MiB ml? 1000 Quasi per nebulam Hegioncm patrem meum vocarier. Attat, scio cur te patrem adsimules esse et me fîlium; Heg.`Eg0 sum. Phil. Conpedibus, quzmo, ut üht ait leviog Quia mi, item nt parenteis, lucis das tueudœ copiam. hlius, U , _ _ _ _ Phil. Salve, Tyndare. Tynd. Et tu, quojus causa banc œrum- Atque hic gravier scrvos. Hey. Gertum st prmcipium xd pra- mm enga ‘ vortier. P f b _ m d 1020 Phil. At, nunc tibet in divitias, faxo, venies; mlm tibi Eçrnus l11l`·l'0, ut i}î'C€5»¤i-m' 3 Cl'. \}'· lâ îfîüfilfü 95 Pater bic est; bic servos, qui te huic hinc quadrimum sur- Tlhl àdlmüm, h¤1¤ d«=m· SW- QUOI Dew 1 ¤1h¤l¤¤¢. mie  puît . IUOS GENS. Vendidit, patri meo te sex minis : is le mini CÀTERVL , Parvolum peculiarem parvolo puero dedit. Spectatores, ad pudieos mures facts haec fabula st.` _ [llic indicium fecit; nam bmw ex Alide huc reducimus. Ngqug ln me gubagitationes sunt , neque ulla amatio, Tynd. Quid, hujus iilium? Phil. Intus CCGUID , fl'&|IPm gel`- Nçqug pueri subposltio , nec nrgenli circumductio : |O2l manum tuum. mque ubi mans edulescens scortum liberot clam suum pa- Tynd. Quid tu ais? adduxlirr lllum hujus captiyorn ülium? trem. · · Phi!. Quin, inquam , intus heic est. Tynd· Fecnsti, edcpol , Hujusmodi paucns poetz reperlunt wmœjîîus. et recte et bene. 10|1 Ubi. bout meliores üant: màucfvos , si voilêis plaâet , mm - - - · · · Et, si piacu mus nequeo 10 u1mus.¤ hum 0cm = Ph•lhl*è1p:alll)lul>iîl¤¤ ¤¤·¤ en M M =·t W- qui P*“"'°‘ Qu. pumrm .,,.1. wm. prrrmmr., rhum -¤1¤¤«· ww
6. •'