Aller au contenu

Page:TheatreLatin1.djvu/120

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

UAULULAIRE , ACTE Ill, SCÈNE II. 98 foyer, et le rendre propice au mariage de ma fille. compatriotes, place, place, laissez-moi. m’enfuir-; Mais que vois-je? ma maison ouverte? Quel est ce que toutes les rues soient libres a mon passage! J e tapage? Mnlhcureux que je suis! mais on me pille. u’ar_]amais vu un bacclianal semblaole a celui dont Cong. (dons Mntérieur de la maison) Emprun· ge viens d’être témoin dans cette cuisine. On a fait tez, s‘il se peut, chez le voisin une marmite plus pleuvoir une grele de coups de baton sur mon mal- grande. Celle-oiest beaucoup trop petite. heureux dos et sur celui de mes apprentis. Je suis Eucl. Ah l je suis perdu, c’est mon or qu’on en- tout meurtri, Je suis mort; ce maudit vieillard s’est lève , on parle de marmite. Je suis mort si je n’y erercé sur moi comme un athlcte. Jamais fagots ne cours à Pinstant. Apollon, je t’en conjure, viens à vinrent plus à propos pour nops rompre les reins à mon aide, protege-moi! perce de tes llèches les vo- moi et a mes compagnons. C est fait de moi! la leurs de mon trésor. Tu m’as déjà sauvé d’un pareil tempête Vit recommencer, Je .l’entencls... elle mg dangcn Mais jc Teste pj, au lieu de com-jh et dg poursuit.. mais Je SUIS ce que al a faire. Profitons prévenir ma ruine! (il sort.) de la leçon de notre maître. (zl s’enfuzt.) \ ', SCENE VIII. SCLNE II. ANTHRAX, LES CUISINIERS, dans la nzaisun EUCLION , CONGHIO N. de Meg“d°"8‘ Eucl. Ici donc! où vas-tu? arrête! arrête! Anth. Dromon, ôte les écailles de ces poissons; Cong. Qu’avez·vous à crier, vieux fou! toi, Machérion, écorclie le mieux possible le congre Eucl. Je vais donner ton nom aux triumvirs. et la lamproie; que tout soit désossé à mon retour. Cong. Pourquoi? .le vais ici près emprunter a Congrion un four de Eucl. Parce que tu portes un couteau. campagne; toi, tu es adroit, bu me plumeras •ce Cong. (1’estl’arme d’un cuisinier. coq comme un Lydienx qu’on a épilé. Mais quels E ucl. Pourquoi m’eu as-tu menacé? . . . ' '1 ' cris se font entendre dans le voisinage. Ce sont les COREL Sl.} ill W lm ION Ciest de ne Pas ven Perce? cuisiniers sans doute qui fout leur office. Hentrons, le HMC- _ ' _ _ pour prévenir une pareille émeute chez nous. EW]- Tv 9* blfm l€_Pl¤S 3F¤¤d_$C€l€¤`¤ï $16]%

   connaisse, et celui que fassommerais le plus volon-

< E_ tiers. . _ . Cong. Tu n’as pas besoin de le dire, tu Pas prouvé, SCENE PREMIERE. Ton bâton m’a rendu plus souple qu’un danseur. Mais pourquoi nous frapper méchant gueuxl our coivoruou. . * · P quel motif ? · D6 gïâülî, Cll€l`S· citoyens, voisins, étrangers, ENGL Tu OSCS le demûlldûf? EST.-(18 qllt-3 Ill IÉCIB- (i) La coutume dc warracher la barbe était attribuée aux Lydicns. IDCS UD FCSIC de compte? . M10?-'îüîî ¤¤lm¤¤ ad mêm Sëüîëüüâm « Date viam, qua fugere liceat, tacite totan plateœ paleant. , Qlltllll Kïlltllllîlü 5|.llJJl,I.1IilIF\I1! ul I1l1l]i.LlIIl dêlltèm. 380 Ngqug ggg rmquam _ ni;} hgdig, gd Bgwhag ven] in Bamba- Dlunc thuseulum emi et hasce coronas iloreas : nal coqulnatum , Aou HM învonentur in f0¤0 ¤0St¤‘0 L3l‘î , lln me miserum et meos discipulos fostîhus male contuderunt. Ut forlunnlas facial gnalœ nublias. Torus doleo, ntque oppido perii, ita me isle habuit senex Sed quid ego apertas eedels noslras conspicor ? gymuasium. Et strepitu ’st intus: numnam go oonpilor miser? 385 Neque ligna ego usquam genlium prœberi vidi pulcrius `: CMU- Atllëtlïl müjütüm . til potes , Vîüiuiô ltaque omneis exegit foras, me atque hos , onusios fuStib\lS· Pete.: hœc est parva, capere non quit. liucl. Hei mihi . M at, perii, hernie, ego miser! apcrit Bacchanal, adcsl, P*É"l• hemle-_“"““É mPlL¤*'· aula q¤€t`|lU¤‘· Scquilur : scio, quam rem geram : hoc ipsus magister mo Nimirum obcidor, ni intro huc propero currere. docuit. 4U Apollo, quawo, subveni mîhi, nique adjuva: 390 Coniige sagillis fures thesaurarios : SCENÀ SECUNDA. Quoi in re talî jam subvenisti nntidhac. SEG CBSW |)l‘lL1S , qutlm DIOISUS [)Bl'ii , Gl1l'l'E1‘C? EUCL1O , CONGRIOI SCE'? . ' L A OCTAVA _ Eucl. Redi,quo fugls nunc? bene, tenu. Cong. Quid, tu, ANFHBAX (in d¤¤·¤ 1ll¤s¤d¤r··) stolide, clamae? momo, dœqmma pisœis : ml Machœrim Euc%0t£pi:iQaLpm'i`(r·'ei·s:’\;!trl;¤s jam ego delenm tuum numen· Congrum, murœnam exdorsua quantum potes: 395 · une ami., dum mam rm', mâns fac mm. E~¤g3gî;§;Qg::uL+¤M· C·>»v· Hem <=<>¤¤¤~ dw- M1- E¤o hinc arloplam ex proxumo ulen am pelo , I . . Aucongrione : to istum gallum, si sapis, lgm;?É'°"g B E° malcrîctulî “;bm°'? (lin ïîiogms f°"£I 6 (ilahrinrem reddes mihi, quam volsus lnrliu’st. NW ’ Om? au lim eg *. edwïîlor îlm rlwî b et! . Sad quid hoc mmws omur muc ex pwmmu., 400 eque qumaznp ins e in usa ma e nus u ens nxrm; Cod harde credo tacmnt Opücium Suum Cong. Pol, elsi taoeas, polom ul quidem sl. 1 res ipsa testi st, Fugiàm mm; ne am mic mrbœ mt mdmîn Ita tustibus sum mollior magie, quam uîlus cinœdus. ’ q r ` F ` ' Spd quidtibl nos-, mendice homo, tactio est? qua ros'! 420

 1 EB _\ IUS_ Lncpœlâgiam rogitas? an quna. minus, quom acquom ernt ,

SCENA PRIMA, Siue. Cqnp. At , hercle , cum malo magno tuo, si hoc capot sen 1 . CONCRIQ Euc!. Pol, ego haud scio, quid post iiat; tuum mmc cnpui Optnll civeis, populnreis, lncolœ, adcolœ , advenœ omneis, sentit.