Aller au contenu

Page:TheatreLatin1.djvu/253

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

226 PLAUTE. Pyr, L’idéeme plait: mais tu nfassures que sije si elle passe par ici pour aller voir 1’l1omme trop perds l’une, je puis compter sur la fidélité de aimable et trop séduisant, le brave Pyrgopolinice, l'autre? dont elle est eprise. Pal. Cher amour, elle vous aime comme ses Pyr. Est-ce que celle-là m’aimcrait aussi? elle yeux. fait un éloge de ma personne... son discours est Pyr. Décidément je suis le favori de Vénus. d’une politesse! Pal. Chut! taisez-vous I la porte s’ouvre; retirez- Pal. Que voulez-vous dire? vous ici, à Fécart. Voici 1’esquif précurseur qui s’a- Pyr. Qu’elle s’exprime avec facilité, et une cer- vance. taine gâcea. Mais elle est elle-même fort jolie , une Pyr. Un esquif? charmante tournure... vraiment, Palestrion, elle me Pal. C’est·à·dire sa petite servante qui sort de la plaît déjà beaucoup., · maison; la même qui m’a remisl’anneau que je vous Pal. Comment... avant d’avoir vu... ai donné. Pyr. Je n’ai vu que par tes yeux celle dont tu me Pyr. Mais elle est fort gentille! vantes la beauté... fai pleine confiance en toi... mais Pal. Cest une guenon, un monstre auprès de sa celle-ci je 1`entends, je la vois même. maîtresse. Comme elle a 1’œil au guet, et 1’oreille at- Pa!. N’allez-vous pas maintenant aimer cette tentive! femme? C`est ma fiancée... Si vous épousez la maî- . _ tresse, j’auraî la suivante, SCENE Pyr. Qui Fempêche donc de lui parler? Pal. Venez de ce côté. MILPHIDIPPE, PYRGOPOLINICE, PALES• P V Je te Suis rntotv ” ‘ ` · ' Milp. J e brûle de rencontrer celui que mon amour Min:. (bas) Fest-ce pas ici le théâtre où je dois vient chercher! jouer la comédie? (aperceoant le militaire et son Pal. Vous le rencontrerez, et vos vœux seront esclave.) Dissimulons; n’ayons pas Fair de les voir, comblés : ayez bon courage, ne craignez rien. Je ni de savoir qu’ils sont ici. connais un homme qui sait où vous pourrez le trou- Pyr. (à Palestrion) Tais·toi! écoutons si elle par- ver. · lera de moi. ' Milp. Quel est celui qui me parle? Mito. N’y a-t-il pas ici près une personne plus Pal. Un de vos amis, le confident de vos projets. occupée des affaires des autres que des siennes, qui Milp. Alors ce que je voulais cacher n`est plus épie mes démarches et ne mange que le soir? Je un secret. crains que ces gens-là ne nuisent à mes projets, et Pal. Au contraire, c’est comme si vous n’aviez qu`ils ne se trouvent à la rencontre de ma maîtresse, rien dit. Pal. Vin’ tu illam actutum amovere, ate ut abeat. per gra- Domo si ibit, ac dum hoc transibit , qua: hujus cupîcos cor- iiam 'P A 970 pori ’st , =‘yry. Cupio. Pal. Tum te hoc facere oportet : ttlii tlivitia- Qing amat hum; homingm pimium lepidum et nimia pol- rum adiatim ’st · chriludine Jube sibi aurum atque oruamenta, quœ illi instruxsti, mu- Militem Pyrgopolinicem. Pyrg. Satin’ hœc quoque me de- lierem perit ? 9vO Donc habere, abfcrreque abs te quod lubeat sibi. Mcatn laudal speciem : edepol, hujus sermoncs haud cine- Pyrg. Plncet uti dicis : Sell ne istanc amittam, et hzcc tnutct mm quœyjt,-ing iitlem, _ _ Pal. Quo nrgumcnto? Pyrg. Quia enîm loquitur lauto cl Vide modo. Pal. Wah, dcltwtuil QUE U1 l11¤lQ¤¤·¤\ ¤C¤l¤5 minume sordide. amel. _ 975 Pal. Quidquid istœc de te loquitur, nihil adtreciat sordi- Pyrg. Venus me amat. Pal. St, tacel apertuntur for€lS; dum. connecte hoc clanculum. _ Pyro. Tum autem illa ipsa est nimium Iepida , nimisque ni- Ilœc celox illius est, quzc hinc egreditur internuncuu tida 1'emina. Py;-g, Quan haie ceiox? Pat. Ancillula illius est, qtwë hlm Hercle, vero jam adlubescit primulum, Palœstrio. 995 egredilur î0\‘¤S. Pal. Priusne, quarn illanc oculis'* Pyrg. Tuis video id, Quan anulum istunc adtulit, quem tibi dedi. Pyrg. Edepol. quod credo tibi. hœc quidem ' _ Tum hœc loouta, illa aulem absente, subîgit me ut amen)? Bellula ’st. Pal. Pitheclum hmc est prœ illa et spmturm- Pal. Hercle, hanc quidem clum. PSD Nil tu amassis, mi hœc desponsa ’st; tibisi illa hodio nub- Viden’ tu illam oculîs venaturam facere, atque aucuptum Sem ' aurions? Continuo hunc uxorem ego ducam. Pyrg. Quid ergo hanc SCENA SECUNDf\_ dnhitas ccnloqui? l · · I Pal. Scquere hac me ergo. Pyrg. Pedtsequosttln sum. Mzlph, MILPHIDIPPA, PYBGOPOLINICES . PÀLÃî5'I`RlO· Utinam , quojus causa [000 Hilpb. Jam est ante œdeis circus, ubi sont ludi facinndi Foras sum agresse, oonveniundi mi eveniat potestas! mihi? Pal. (ma euses;) Erit, et tibi exoptatum obtinget; honum Dlssimulaho, hos quasi non videam , neque esse lieic ellnm habe animum , ne formida : dom sciam. Homo quîdam ’st, qui scit, quod quazris, uhi sit. Milpls. Pyrg. Tace, subatmcltllemus, ecquîd de me'tiat menlio. Quetn ego lieic audivi ‘? Milph. Num quis nam heic prope udest , qui rem alieuum Pal. Soctum tuorum consiliorum, et parlicipem consilia· potins curet quam suam? UBB rium. Qui aucupel. me quid agam? qui de vesperl vlvat suo? Milph. 'Pnm , pol, ego id , quod eelo, haut] cc|0_ Pay tm;) _ Eos mmc homines mcluo mihi ne obsint, neve obstent us- etiamsi non celus. toon pium, Milph. Qno argumentoi Pa!. lnlldos catas; ego sum tilil