Aller au contenu

Page:TheatreLatin1.djvu/273

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2·io PLAUTE. peu près la carte de nos richesses. Ces hamecons, vous salue. 0 vous qui pêchez à la drague , et vous ces lignes sont les iqstruments de notre gain, de aussi qui pêchez à Yhamecon , race famélique, notre subsistance. C est sur cette plage que nous comment va la santé, ou plutôt comment va la mi- venons fourrager. Chaque jour nous venons ici, sère? de la ville. Cette course nous tient lieu des exer- Le Pech. -0ui , c’est mieux dit; car nous passons cices du gymnase et dela palestre. A cette course une vie chénve parmi la faim, la soif et Pespérance succède la guerre que nous déclarons aux huitres, comme tous les pêcheurs. , aux hérissons marins, aux glands de mer, aux lé- Tm/s. Tandis que vous vous êtes arrêtés ici . . ., . 7 pades (I), aux ort|es.marmeS, aux pl8,_‘ZUS€S (9) IJHVEZ-VOUS point VI1 un ienne homme de bonne striees. Ensuite nous pechons alal1gno.Lniin,nous mine, vermeil, robuste? Il menait avec lui trois plongeons entre les roches, ct nous prenonslà la guerriers , armés d’épées et vêtus de casaques mi- mam les poissons qui s y retirent. C est au prix de litaires. cos fatigues que nous tirons dela mer notre nour- Le péck. Nous n’avons point vu l’l1omme que riture. Mans quelquefois 1l arrive que nous ne pre- vous nous dépeignez. nons rien; alors tout mouillés, et dûment épurés Tmk. Et n`avez-vous point vu uu vieux pelé · ’ î par Peau salme, nous nous en retournons avec notre à visage de singe, un grand corps à grosse bp- courte ionte, connus, allons dormir sans souper, , dame, aux sourcils tortus, au front ride , avant Un comp. Aujourd Inn, par exemple, de la vio- tout l’air d‘un maître fourbe : scélérat rempli de tence dont la mer est agitée, nous n avons guere vices, et non moins hai des dieux qu’il est alrhorré esperance de [Zaire une bonne peche; et, a m0lDS que des hommes? Ce vieux coquin mène avec lui deux nous ne prenions quelques coqinllages, nous cou- jeunes lilles assez jolies. cher sans souper est sans contredit le sort qui nous Le péc/z. L’homme qui a les qualités et les mœurs attend. . ’ _` que vous venez de décrire doit aller se présenter ` Le périt. Raison de plus adresser nos prxeres a la porte du bourreau , et non à celle de Vénus. a cette bonne Venus; supphons-la de nous etre Im/s. Mais si vous l`avez vu, dites-le-moi, je propice , et de nous procurer une journee lucrative. mug pl-jg_ Le ech. Personne ue 'e sache n’est `e · scans ll - É ·· · ’°..’ ’ " `°"“ · gure, venu 1c1. Adieu. (Ils sortent.) _ _ T1·alc.Adie11do11c. (Seul Je Vavaisbien sou 0nn'· Tl°~^KH^L‘0N~ LL P:ÉCHUm# SES C0MPA' ma conjecture s’est réaligée, mon maître gi duiîe Gl‘0NS· du marchand d'eselaves : le coquin a changé de Tmk. Mon maître Pleusidippe en sortant du lo- C0¤ï¤‘ë€, il S`€SI eulbaïqué avec les deux jeunes gis, m’a dit tantôt qu’il allait au port, et m’a ogm- YBHIHIES. Oil lje SlllS devin. Pour comble de scélera·· mande de venir awdevant de lui ici même, au tem- fesse, ll ôvëlîl îîlvîïë \ïl0I1 lllâïlïê à Venir en ce lieu ple de \1'énuS_ plais je vois fort à propos des gens à (HUET HVGC lui. JE DC puis donc rim] fülfië de Illl€llX qui j’en puis demander des nouvelles. Approchons. QUE d`ütW¤dl’€ icl Pleusîdlplm- Sl .l`aP€‘ï`Q0l$ lü Serviteur aux voleurs des trésors de Neptune! Je PF€lF€$S¤» elle P¤¤"¤ l¤`**" *1l>P1'€¤d1‘€ Plus (P10 CCS (U Sum de Hmmm mmm pecheurs. Peut-être me t1rera·t-elle de toute incer- (:) Conquer xtriées, de ['linc. Ullldè. Nos iam de ornatu propemodum , ut lnoupletes simus, sci- Pise. Utpisuatorem œquom ’st, fame, sitique speque. Trac/i. tis. Eequem adulescentem huc Hice hamî , atque lue hartmdines sunt nobis quœstu et cultu. Dum heic adstatis, strenua facie , rubicundum, fortem , qui Ex urne ad mare huc prodimus pabulatum : 295 Ireis Pro exercitu gymnastîco et palœslrico, hoc habemus , Ducerrt chlamydatos cum machœriis, vidistis venire? Echinos, lepadas, ostreas, balanos captamus, couches, Pise. Nullum isiac facie, ut prazdicas, vcnlsse huc scimus. Marinam urticam , musculos, plagusias, striatzis. Truch. Ecquvm 315 Postid piscutum hanmtilern et saxatilein ndgredimur. Itecalvom ac silonem senem`, statutum , ventriosum', Cihnm captarnus e mari 1 sm eventus non venit, 300 Torlis superciliis, coutracta fronte , fraudulentum, Neque quidquam captum ’st, piscium, saisi larutique pure Deorum odium atque hominnm, malnm, mali viti probrl- Domum redimus clanculum , dormixnns incœnati. · que plenum, Sac. Pise. Atque utnunc valide fluctuant mare, nulla. nobis Qui ducerct niulierculas dnas secum sans venustas 7 spas est. I ' ' Ifisc. Cum istiusmodi vîrtutibus operisque gnatus qui sit , Nlsi quid concharum capsnnus. xncœnah sumus profecto. Lum quidem ad carnuucem est œquius, quam ad Venerem Prim. Pisc. Num: Vcncrenr hane veneremur bonam , ut nos zoom:-are. 32I lepidc ndjuverit hodie. 305 Trac}:. At , si vîdistis, dicile. Pisc. Hue profecto nullus ve. uit. SQEN A S,E(]UN])A_ va;. Trgcf:. Valctef (îredidp: gactqrugst quad spbspicahar Da ver a nero sun · enou ii see es us exsula um, TRACHALIO, PlSCATORES· ln navem asceudit, niulieres avexit: hariolus sum. 325 1·mch_ ,,,,,,,,,0 üdvomvr wink, ' ne hcrum usquam mmm, Is huc licurnrunrriam ad, pramliunr vomvit scelrris samer], Hmm Z Nuno quid nqlu melun st, quom} IIIUCO lime obperiar herum Nam quom modo cxihat foras , ad portum se aihatire, —l¤m' vmllül? _ _ _ _ Me Imc obvinm jussit sihi ventre ad Veneris lanum. Éfldelll l\·¤¢ SGCPMQS Vcnerla Sufuld nxuplius sert, 5ert quos perconter, conmode eocos video adstare; adibo. $1 www · €‘?<fl¤ë¤$¤'¤F¤ ¤ favwî mü ¢€\'ll0\‘€‘¤1- salvete, tures marutimi, oonchltœ, alque lianuiolm , S10 Famelica hominnm natio, quid agtlis? ut pcritis?