Page:TheatreLatin1.djvu/327

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
00 PLAUTE.

I yours? Faisons voile dc1’autrc côté, et allons rctrou- Sms. (à par:.) Nes:-11 pas temps d' y songer, ver mon maître. dans l’inté1·êt public? Car ces gens corrompus nui- Charnz. (à part.) Ce n'est pas du moins un esclave sent à tout lc monde , font lc malheur de la société qui skenfuit, car il parle de retourner à la maison. tout entière. Ucxcmplc dc leur mauvaise foi remi Sms. (à pa7·t.) Plût au c ic1 que les anciennes suspcctsles plus honnêtes citoyens; on juge des au- mœurs, 1`¢‘C0ll0mlB de nos peres fussent CDCOTO cn tres par eux. CES réflexions mc sont inspirées par honneur, ct prévalusscnt surles mauvais Bxcinpltlsl mn propre expérience. Prêter niaintenant est une Charm. (à par!.) Dieux 1mm01·te]s! le Voila qui perte assurée: 1·éclamcz·v0us?l'ami que vous HYGZ débitc des maximes d:gne§ d’un roi! Il regrette obligé devient votre ennemi ; vous êtes dans laiter- 1’zmciaul,cmps; ]’ :111116 fort il l’cI1tcDrh‘c VZ'II1l9l`r3ï1‘ Ilûtlvè de [|€I’dI‘€ votrs argent ou votre ami, cicn temps et les lIlœUI‘S dc 1103 peres. C/zarm. (zz parl.) Mais c`eSt Stasimü, mon 6S(!lC\\.£, Sms, (à par/.) Auj0urd'huî dans ses actions OD ·5`îü·9· (à ]>07‘¢·) Aîïlâî j8 prête un talent; jhi im n`éc0utc point les convenances, mais ses passions ennemi dc plus etui: ami dc moins :v0ilà Iemarché. seules. Uïntrigue est encouragée par Popiniou, fa- Mais Je suis bien fou de m’0ccupc1· du bien public, vorîséc par les lois. Jeter ses armes, fuir devant au heu de songer à ce qui mc touche de plus près, l’cm1emi, est clmscpermisc pnrïusage. Arriver aux au salut de mes épzmlcs. Je cours à lu maison. honneurs par la honte. tel est Pœprit du temps. Charm. (haut.) Hulàï arrête! éc0ute·m0i... Charm. (és part.) Quel scandale! Sms. Ju ne puis m’arrêter. Sms. (à part.] Lc courage est méprisé; c’est Charm. Et moi je veux que tu farrêtcs. encore Yesprit du temps. Stucs. Et Sijc ne veux pas que vous nycz cette V0-

 (`harm. (à part.) (Pest une îndignilé. lontc?

Stas. (à pan'.) Les mœurs ont déjà soumis les Charm. Àll!Sl21Sllll€, tu fais le méchant. lois à leur empire, et plus complétement que les en- Sms. Achetez un esclave pour pouvoir commander. fauts nbbéisscnt à leurs pères. On attache, ou pond Charm. J’cn au acheté uu, ai bien payé; mais s’il ccs malheureuses lois aux murailles avec de gros ne m’é<:0ut0 pas , que dois-je faire? clous. On ferait bien mieux d’y attacher, d’y pendre Slas. Russez-le comme il fau:. les mauvaises mœurs. C/carm. L’nvis est hon, et jc veux le suivre. Charm. (àpart.)Jc suis tcnté dc l’ab0rder et dc Slas. Cependant si vous êtes bon... lui parler: mais il mc fait trop de plaîsîràcutcndrc; Charm-. S`il sc conduit bien, je serai bon avec et je crains, si je Pinterromps, qu’il I18 ulxaugu lui; sinon, je suivrai l0n conseil. de sujet. Sfax. Que m’împ01·tc à moi, quo vous ayez dc bons Sms. Rien n’est sacre pour les hommes d’auJ0u1·— ou de méchants esclaves? d`l1ui; les 10ls cèdent il Pusage. Cette corruption fait Charm. L’un et lautre (intéresse. partout des progrès effrayants; elle atteint les Slas. Je vous cède de bon cœur ce qui est mau- fonctions religieuses et les clmrges publiques. vais; je n’aî de prétentions que sur ce qui est bon.

Charm. (à part.) Certes on ne saurait trop punir de pareils scandales.

Charm. J’agirai comme tu le mérites : mais regarde-moi, je suis Charmide.


Nisi cliam lahorem ad damuum adponam epithecam insupet? Qui niliil merili; quîppe ex eorum ingcuîn ingcnium horum Quin tu quod pvriit , puriisse ducis?cupe vorsoriam. probant. iiccipc tc ad hcrum. Charm. Non fugilivos cst hic homo, I-locquiin mentam ve¤nc>rilmilii,rcîpsamodoccnmoniiussum. cnnmeminit domi. Si quls mutuom quid dederil, lit pm proprio pnrnlllum. Sms. Utinnm vvtcres mr>r«·s, vclcrcs parsimuniœ 1005 Quum rr-pcws, iuimicuux umicum beueiicio invenis lun. Pqtius mnjori Iionurî hvîc Pssenl, quam mûres mlllîl Sîmnge 0xigPt€ cupias, duarum rvrum cxoritur qptio; 1930 Charm. Di inmorlaleisl basilica hic quldcm faciuora inceplat Vcl illud, quod cri-alirleris, perdas; vel illumamicum nmisoris loqui. Charm. Mens est hic quidcm Slasimus servos. Sms. Nam Velera quznrit, votera amarc hunc, morem majcrum , scias. ego lalentum mutuom Sms. Nam nunc mores nihil iaciuul, quo:] licet, uisi quoil Qu0dcIederam,ia|eiii0 iuimicum mihiemi, amicum vendidi. lulicl. Secl ego sum înslpienlîor, qui reims curvm publicis Amhitin jam more 5anct¤’sl, !lbcr&1’sl, n Icgibus; 1¤I0 Pülius. qunm id quvd pwxumum ‘sl., mec tergo tulelam gc. Sculzi jncnere , fugervquc hoslvis, more Imbeut licvnliam ; mm. l035 Pctcrc honor;-m pm llagilîo, more lit. C/mrm. Morcm inpro- E0 <l0¤lUm· ChM‘m· HCUS (ll, adsla iulico : audi, hcug m_ hum. Slax. Non sm. (Pharm. Al ago lv sla rc v0|0. Sins. Slrenuos prœlnrîrv, mom lit. Charm. Nvquiim quidem. Sfas. Quid si vgomêt le Hello nolo? Charm. Ha nimîum. Sms. MONS lvgvs pnraluxvruut jam in potvstaxlezn suuin, Slauiine, s:£vitc·r! Magis quis sum olmoxinsm, qunm pnreuteis liheris. l0I5 Sms. lûimrrc |I|€'li|.l`Sl,, quoi înpvres. Charm. Pol, ego cmi, Em misvrœ etiaim ad pnrlënlcin sum Iixœ clzivis 1'erruis, nique :1ru,0nlum clœali. Ubi malus muros uuiigi nimi0l'ucra1l¤2qulu:s. Scd ai non diclo uudu-ms est, quid ago? Sms. Da magnum Charm. Lubet ndîm alquc adpallure Iiuuc; verum i\i1SCl.lll0 mulum. perlubvns , Cmwm. B«·m· moncs, ita fuccrc ccrtum 'sl. Sms. Nisi quîdvm ht melun, si ccnpcllalm , ne nlîam rem ohcipiat loqui. es obuoxîus. |ll40 Sms. Nequc îslis quidquam lvge szmctum ’st. Lcgcs movi sur- Cham;. Si bonus es, obnoxius sum; ain nous est, facimu viunt : IU20 utijuhca. Mm-os autem mpera propertmt, qua sacrum, qua publicum. Sta:. Quid id ad mc adlînet, honisne servis tu utare zu: Charm. Hurclc, istis mulam ram magnum uwrilius diguum‘st maiis? (lnril Charm. Quîa lwni maliquc in ea ru pars libi eat. Sms. Par- Stas. Nonnc hoc publica animum ndvorti? num id genus tvm ullcmm liominum omnibus Tibi permitto, iilam allcram ml mv, quoxlbonl vsl. mlponllc. Unîvcrsis est ndvcrsum, nlquc omni popula mnlc facil; Charm. Si eris merilus , iiet z sed reapxcc nd im: Imc: 920 Mall: iidum s<u·v·md0, illis quoquc abrogaut cliam Mcm , 10:b sum Chnrmicles. lU4¥¤