Aller au contenu

Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/423

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
420 MO MO


Qui croist en forme d'vne motte de terre, Glebosus.

Qui est plein de mottes, Glebosus.

Le porceau leue des mottes de terre auec le groin, Sus excitat cæspites.

Rompre les mottes de la terre, Occare.

Vne Motte, Meta, Collis, Colliculus.

Mottelette, Glebula.

Motte

La Motte d'vn homme ou d'vne femme, Pecten.

Moucher

Moucher, quasi Munger, Mungere, Emungere.

Mouchoir, Sudarium, Sudariolum.

Mouchet

Mouchet, Espece d'oiseau de proye, c'est le tiercelet de l'Esperuier.

Moucheter

Moucheter, voyez en Mousche, & Marqueter.

Mouë

Mouë, Rictus porrectio.

Faire la mouë, Rictum porrigere. Videtur esse nomen factum ab re ipsa. Car on ne sçauroit prononcer ce mot Mouë, sans faire la mouë. Aucuns escriuent Moë.

Moüettes

Moüettes, voyez Moëttes.

Moufle

Moufle, ou bandage en quoy on met vne poulie, Trochlea, Rechamus.

Moufle où sont plusieurs poulions, Polyspaston.

Moufle à cinq poulions, Pentaspaston. Car Spastos signifie vne poulie.

Moufles

Moufles, ou Mitaines, voyez Mitaines.

Mouiller

Mouiller, Semble qu'il vient de Mollire, Madefacere, Madidare, Madificare, Insuccare, Intingere.

Moüiller & destremper, Diluere.

Fort moüiller & lauer, ou tremper, Macerare.

Se moüiller, Madefieri.

Moüillé, Madens, Madidus, Vdus, vel vuidus.

Vne robbe moüillée, Vestis vuida.

Estre moüillé, Immadere.

Estre fort moüillé & attrempé, Commadere.

Il est moüillé & retraict, Iam maduit, & contractus est. B.

Moüilleure, Mador madoris.

Mouldre

Mouldre, act. penac. Est briser à la meule, Molâ conterere, Grana molâ atterere. Il vient du Latin Molere, par syncope de la voyele e, & interposition de la consonante d, à cause de la cacophonie si l'on disoit Molre. Or le François change la lettre l, en u, comme de Saltus, sault. L'Espagnol dit par apocope, Moler.

Mouldre, Molere, Commolere, Conterere.

Mouldre & escacher, Elidere.

Le fait de mouldre, Molitura.

Moulin à eauë, Pistrinum aquarium. B.

Moulin à eauë ou à bras, Moletrina.

Moulin à vent, Pistrinum ventilatum. B.

Vn moulin à piler le bled à la façon ancienne, Pistrinum pistrini, vel Pistrina.

Moulin à ailes, Pistrinum alatum.

Moulture, Molitura.

Appartenant à moulture, Molile.

Moulu, Contusus.

Moule

Moule de bois, Moles ligni.

Moule

Moule, Forma. Plin.

Le moule de quoy on fait des images de terre enleuées, Proplastice.

Mouler, ou ietter en moule.

Moules, espece de poisson, Lugdu. Moucles, Musculi, Mytuli.

Moult

Moult, C'est beaucoup. Il vient de Multum Latin. Il est moult ioyeux, Valde multúmque lætus. L'Italien dit de mesmes Molto, & l'Espagnol Mucho, & Muy. Ce vocable estoit commun & fort vsité enuers les anciens, ce qu'il n'est pas à present, & demeure comme particulier à peu de contrées.

Moult fort, Impendio, Impensè.

Ils restent moult fort peu, Pauci admodum restant.

Il a moult pleuré, Multum fleuit.

Moulture

Moulture, f. penac. Est le grain meslangé de froment, segle & orge, qu'on dit autrement Bled moulture, & anciennement Bernage, Molitura, (verùm id vocabuli Plinio lib. 15. c. 23. aliquantò aliter.) Auβi est ce mot ainsi dit, par ce que les musniers prenants leur droit de chasque sorte de grain qu'on fait mouldre à leur moulin, mettent le tout pesle-mesle ensemble.

Moulture, est auβi ce qu'on paye au musnier pour mouldre le grain qu'on luy baille, soit en farine, soit en argent, Molituræ prætium siue stipendium.

Mouluë

Mouluë, ou Mouruë, voyez Moluë.

Moulure

Moulure, ou Molure, que font les Menusiers & Tailleurs de pierre.

Mourene

Mourene, Piscis, Muræna.

Mourir

Mourir, Abire è vita, Animam exhalare, A vita discedere, A vita recedere, vel Ab oculis recedere, Cadere, Cedere vita, Concedere fato, Decedere de vita, Demori, Diem morte extremum conficere, Ducere horas extremas, Edere vitam, Effundere extremum spiritum, Emigrare è vita, Emori, É vita discedere, Excedere de medio, Exequi mortem, Exire de vita, Expirare, Interire, Mori, Morte absumi, Mortem obire, Naturæ satisfacere, Obire, Occidere, Occumbere, Oppetere, Oppetere mortem, Peragere mortem, Vitam perdere, siue amittere, É vita migrare.

Ie meur, Pereo.

Ils moururent cinquante mille en cette bataille la, In eo prælio quinquaginta millia desyderata sunt.

Quand il mouroit, In morte.

Mourir auant, Præoccidere.

Mourir cependant que quelque chose se fait, Intermori.

Mourir d'amour qu'on a enuers vne femme, Perire mulierem, vel Deperire.

Elle meurt d'amour qu'elle a en toy, Demoritur ea te.

Mourir de faim, Absumi fame, Enecari fame.

Mourir deuant ou premier, Præmori.

Mourir ensemble, Commori.

Mourir par maladie, Perire morbo.

Mourir pour la Republique, Vitam reddere pro Repub.

Mourir pour son païs, Patriæ reddere spiritum.

Mourir quand & quelqu'vn, Exequi fatum alicuius.

Qui meurent l'vn quand & l'autre, Commorientes.

Mourir sur quelque chose, Immori.

Mourir sur le lieu où on commence à combatre, In vestigio occumbere.

Mourir sans respit, c'est à dire, sans remede, Perire funditus.

Se deliberer de mourir, Rationem cum Orco ponere. Bud. ex Columel.

Ie m'accorde de mourir, Depacisci morte cupio.

Condamné à mourir, Capite damnatus.

Faire mourir aucun, Necem afferre alicui, vel inferre, Supplicio punire.

Faire mourir aucun en grand torment, Per cruciatum interficere.

Faire mourir par maladie, Morbo extinguere.

Menacer de faire mourir, Ostentare periculum capitis.

Tascher à faire mourir ou ruïner quelqu'vn, Petere caput alicuius.

Qui fait mourir, Lethifer.

Faire mourir en prison, Reatu diuturno inter custodias enecare. Budæus.

Qu'on a fait mourir par venin ou faim, Neci datus.

Il faut vne fois mourir, Futurus aliquando finis huius lucis.

I'aime mieux mourir que d'endurer, &c. Certu est mori quàm hunc pati lenonem in me grassari.

I'aymeroy autant mourir, Mortis instar putem. B. ex Cicer.

Ie crain de mourir, Metuo de vita.

Qui craint de mourir, Timidus ad mortem.

Ie puisse mourir au vespre, si, &c. Non viuam vesperi, nisi, &c.

Ie puisse mourir si ie le sçay, Ne viuam si scìo, Moriar, Peream, Dispeream.

Ie suis content de mourir, Depacisci morte cupio.

Ie mourray plustost en la peine que, &c. Vitam relinquam potius, quàm illas deseram.

Ie vouldroy mourir pour ce faire, Iam depacisci paratus sum mortem. B. ex Terent.

Apres lequel il mourut, Cui immortuus est.

Se mourir, Animam agere.

Tu me fais mourir, id est, Tu mihi es molestissimus, Tu me enecas. B. ex Terent.

Qui ne meurt iamais, Immortalis, Æternus.

Arbre qui ne se meurt ou gaste point facilement, Contumax emori arbor.

S'il se meurt, Si quid illi acciderit.

Mourable, ou Moribonde, Moribundus.

Qui s'en va tout mourant, Moribundus, Homo syderatus.

Homme viuant & mourant, Castor & Pollux B.

Qui est mort, Cassus lumine, Defunctus, Demortuus, Exanimus, Morbo solutus, Mortuus Perfunctus fato.

Qui est mort de soy-mesme & n'a point esté tué, Morticinus.

Qui sont morts, Præteriti.

Ie suis mort, Interij, Perij, Occidi.

Estre mort sans estre vengé, Iacere inultum.

Tenir pour mort Aliquem mortuum habere.

A demy mort, Intermortuus, Propè exanguis, Exanimatus, Semianimis, Semiuiuus, Semimortuus.

Ils estoient à demy morts, tant estoient palles & maigres, Pallore ac macie perempti erant.

Mouron

Mouron, Espece d'herbe, voyez Moron.

Ioüer à la Mourre, Micare digitis.

Mousche

Mousche, f. penac. Est cette bestelete noire, ailée à deux filets de pieds, bruyant quand elle vole, qui est si commune & ennuyeuse l'Esté, & notamment en Automne, sur la saison des fruits, Musca, duquel mot le François est prins. L'Espagnol & l'Italien disants Mosca, representent plus ledit met Latin. Mousche auβi par metaphore est appelé celuy qui va fleurer çà & là emmi la ville, pour descouurir & accuser les defraudements & interuersions faites des droits des fermiers publics, Index. Cic. lib. 1. de diuinat. La raison de ce peut estre, par ce que les mousches descouurent promptement quelque putrefaction que ce soit, y auolants & s'y amoncellants auβi tost.


Vne sorte