Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/601

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
598 SO SO

Prendre le soing & gouuernement de l’empire, Capessere cura imperij.

Pren ce soing que tu penses de moy, Confer te ad eam curam.

Vser de soing en quelque chose, Curationem adhibere.

Auoir soing de quelque chose, Curam alicui rei impendere vel intendere, Curam ponere in re aliqua, Curare, Concurare, Procurare, Curæ habere rem aliquam, In cura aliquid habere, Videre, Diligentiam in re aliqua habere, vel adhibere, Curam alicuius rei gerere.

Auoir soing de faire ce qu’on nous a chargé, Pensum accurare.

Auoir soing & cure des affaires domestiques, Rei familiari seruire.

Auoir le soing de la guerre, Curam belli sustinere. ex Liu. lib. 23.

Auoir soing des malades, Ægrotos curare.

Auoir soing d’entretenir sa maison, Curare ædes.

Si tu en as aucun soing, Si qua te attingit cura.

N’auoir cure ne soing que de son ami, Omnes curas ad amicum referre.

Il n’a soing que de toy, Omnes eius curæ in te consumuntur.

I’ay soing de luy seul, Illum curo vnum.

I’ay soing de vous, Curam vestri habeo.

Ayes soing que les bœufs soient pensez soigneusement, Boues maxima diligentia curatos habeto.

Que les maistres ayent soing de leurs seruiteurs, Seruorum cura penes dominos sit.

Luy & moy auons mesme soing de la rep. Coniuncta mihi cura de rep. cum illo.

On aura soing que tu, &c. Noctu vt condignè recubes, curabitur.

Qui a le soing de quelque chose, Curator.

Qui a soing des sciences, Cultor Mineruæ.

Le soing s’amoindrit, Elanguet cura.

Auant que ce soing s’en allast hors de leur cerueau, Prius quàm ea cura illis decederet.

Le soing est appaisé & cessé, Cura consedit.

Oster de sa pensée quelque soing, Dimittere curam ex animo.

Soigner, Curare, Attendere aliquid, vel alicui rei, Rem aliquam curæ habere.

Soigner & entendre à sa santé, Dare operam valetudini, Diligetiam in valetudinem suam conferre.

Soignons chacun par egal, Curemus æquam vterque partem.

Soigneux & diligent à faire quelque chose, Diligens, Impiger, Industrius, Nauus, Solicitus.

Soigneux en ses affaires, Vigilans.

Soigneux & veillant, Strenuus.

Estre soigneux & veillant à quelque estude, In studio euigilare.

Soigneux & diligent enuers quelque chose, Intentus.

Estre soigneux de sa santé, Diligentiam in valetudinem suam conferre.

Estre soigneux és affaires d’autruy, Præstare sedulitatem alicui.

Estre soigneux de quelque affaire, Non negligere aliquod negotium.

Il est soigneux & diligent de ses affaires, Satagit rerum suarum.

Trop soigneux de son proufit, Attentior ad rem.

Ie seray plus soigneux que tu ne penses, Vincam opinionam tuam.

Mal soigneux, Indiligens, Incuriosus.

N’estre point si soigneux qu’on souloit, De diligentia remittere.

N’estre pas si soigneux de ses affaires, que de la repub. In minimis suas res ponere, de repub. vehementius laborare.

Soigneusement, Accuratè, Curiosè, Diligenter, Non indiligenter, Firmè, Intentè, Industriè, Magnopere, Prouidè, Religiosè, Studiosè, Vigilanter, Solicitè.

Soigneusement apres s’estre bien informé, Conquisitè.

Escouter soigneusement, Conquisitè.

Escouter soigneusement, Attentissimo animo audire.

Faire vne chose soigneusement, Recurare.

Soigneusement faire, ou penser de quelque chose, Accurare.

Il est si soigneusement fait, qu’on ne le pourroit faire plus, Ita accuratè, vt nihil possit suprà.

Fait ou composé soigneusement, Accuratus.

Chose qui n’est pas faicte soigneusement, Res incuriosa,

Mal soigneusement, Indiligenter, Negligenter. Incuriosè, Oscitanter.

Le Soir, Il vient de Serum, Vesper, Vespera, Tempus vespertinum, siue serotinum, Serum.

Il vient sur le soir, Aduesperascit.

Incontinent que le soir est venu, Primo vespere.

Iusques sur le soir, In serum.

Au soir, Sero.

La Soirée, id est, le Soir.

Sois, Soit, de Sis, Sit.

Ne sois plus courroucé contre luy, Desine ei succensere.

Soit bien soit mal, Re bene aut secus gesta. B.

Fay que ta maison me soit ouuerte, soit que tu y sois, ou que tu n’y sois pas, Mihi tua domus te præsente, absente pateat.

Soit ainsi, Age porro, Licet, Sit ita.


Soit ainsi que, &c. tulerit sanè filius noster.

Soit qu’elle soit ta femme, &c. Siue ista vxor, siue amica est.

Soit qu’ils ayent commencé à bien, ou soit qu’ils ayent commencé à mal faire, Seu rectè, seu perperam cœperunt.

soissons, ville episcopale en France, Suessio.

Soissonnois, Suessiones.

Soixante, ou Sexante, Sexaginta.

Soixante fois, Sexagies.

Soixante & dixhuict, Duodeoctoginta.

Soixante iours, Sexagenis diebus.

Sol, m. Signifie ores les rez ou estage du rez de chaussée, qui est le fondement de toutes structures, Solum. Selon ce on dit, Quiconque a le sol, il a le dessous & le dessus d’iceluy, s’il n’a tiltre au contraire, Cuius est solum, eiusdem sunt quæ supra infráque sita sunt. Et ores le Soleil. Selon ce on appelle escu sol, L’escu d’or François, d’autant qu’il y a vn Solet par dessus l’escu de France.

Se Solacier, Solari se. vsez de formules de Recréer & Esbatre.

Vn Sold, voyez Solz.

Soldan, m. acut. Est vn mot de principauté, & barbare, vsurpé par les Turcs & Mores pour Prince, comme, Le Soldan de Babylone, & Soldan Selyman. Mais les Tartares attribuent ce mot aux enfans de leur Empereur ou Prince, comme recite Cromere au 30. liure de son histoire de Polongne, & sont ceux qu’en Espagne on dit Los infantes. Et en France les enfans de France. L’ortographie naifue de ce mot est Sultan, dont par changement d’vne lettre moyenne, est fait Suldan, & par mutation de l’u en o, Soldan, ou auec addition d’vn o, Souldan.

Vn Soldat, voyez Souldart en Souldoyer.

Sole, f. Ores signifie la basse superficie du pied, ores la semelle de quelque matiere qu’elle soit, qu’on met sous le pied. Et ores soliueau, qui est plus gros que vn cheuron, & fait la mesure d’vne trauee entre deux poultres ou entre vne poultre & vne muraille, ou entre deux murailles. Les veneurs disent auβi la sole du pied du sanglier, Apri solu. Le tout vient de Sol, qui vient du Latin Solum, qui signifie la basse superficie, sur laquelle les autres sont establies. Sole en oultre par metaphore se prent pour vne espece de poisson de mer, de la figure d’vne semelle qui est poisson de grande requeste, Solea aut lingulaca, lequel mot le Portugois retient en son vulgaire appelant cedit poisson Lenguadi.

Soleil, Sol. Les Alcumistes appellent l’or Sol.

Il combattoit ayant le Soleil à dos ou aux espaules. Pugnabat auersus à Sole. Liu. lib. 22.

Soleil leuant, Oriens, Exoriens, sub. Sol, Ortus Solis, Sol nouus.

Depuis le Soleil leué, A primo Sole, Ab orto sole.

Le leuement du Soleil, Exortus solis.

Soleil qui se couche & decline, Præceps in occasum sol.

Le Soleil estoit presque couché, Sole iam ferè occiduo.

Soleil couchant, Occidens sol, Occasus solis.

De Soleil couchant, Ab orbe occiduo.

Droict à soleil couchant, In occasum.

Soleil aspre & bruslant, Assus sol, Sol acer.

Soleil blaffart & couuert de nuées, Luridus sol.

Soleil fort bruslant, Flagrantissimus sol.

Le soleil est fort ardant, Sol feruet.

Ardeur du soleil, Æstus.

Soleiller, ou Mener au soleil, Ad solem producere.

Mettre au soleil, In solem proferre, vel ponere, In apricum proferre.

Mettre & seicher au soleil, Insolare.

Seiché au soleil, Insolatus.

Soleiller ou Se tenir au soleil, Apricari.

Se pourmener au soleil, Spatiari in aprico.

Lieu exposé au soleil, Locus soli ostentus, Locus apricus.

Receuoir le soleil, Solem admittere.

Le soleil se baisse & s’en va, Sol abit.

Il sert de soleil, Vicem solis supplet.

Eclipse de soleil, Deliquium solis.

Le soleil s’espand par toute la terre, Complet sol terras luce sua.

Le soleil est beaucoup plus grand que la terre, Multis partibus sol maior quàm terra.

Le soleil luit dedans tout le iour, A sole toto die illustratur.

Iour auquel le soleil luit. Dies apricus, Dies insolatus.

Vn iour de beau soleil, Apricissimus dies. Columel.

Le soleil de midi, Meridianus sol.

Le soleil estoit plus rouge quil n’auoit de coustume, Sol rubebat solito magis.

Le soleil iettant ses rayons, Radians, vel Radiatus sol.

Soleillé, Du Bellay.

Solennizer, Celebrare, Concelebrare.

Solennizer le iour de la natiuité d’aucun, Colere diem natalem.

Solennizer par assemblées de gens, Dies, ferias, ludos celebrare.

Solennization & feste, Celebratio Concelebratio.

Solennité, Solennitas.

Solennitez ou festes qu’on garde tous les ans en certain temps, Solennia, solenniorum.

Les solennitez requises & accoustumées, Iusta solennia. Bud.