Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/619

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
616 TA TA

Tailler, Scindere, Secare, Insecare.

Couper, tailler, trencher, Caedere.

Tailler les arbres, Arbores castrare.

Tailler la vigne, Putare, Obtruncare vitem.

Tailler la vigne pour ietter du bois, Sarmentum in materiam submittere. B. ex Columel.

Tailler court les vignes pour les faire porter largement, Imperare vitibus geminatum reditum. B. ex Columella.

Tailler & engrauer, Scalpere, vel Sculpere.

Tailler ou tirer au vif, Effingere.

Tailler au vif en marbre, Ducere viuos vultus de marmore.

Tailler vn marc sur le pressoir, qui est quand le pressurier auec sa doloire le taille tout à l'enuiron, reiettant la tailleure sur le marc sur le milieu de la met, & l'espandant pour donner la deuxiesme ou troisiesme ou quatriesme serre, & en tirir encores du vin, Circumcidere. Varro lib. 1. cap. 54.

Tailler vne plume en petite lettre, Apparare pennam in acutum mucronem.

Se tailler chascun d'vn sextans, Collocare sextantes in capita.

Taille, Sectus, Insectus.

Taillé en pierre, E saxo scalptus, Signum formatum è marmore.

Marbres taillez, Marmora deformata.

Choses taillées en bosses & enleuées, Anaglypha, anaglyphorum.

Vn homme ou vn cheual bien taillé de ses membres, c'est à dire, bien formé, bien fait, Expressus membris homo, Perfecta forma homo.

Taillement de vigne, Obtruncatio, Putatio vitis.

Le taillant d'vn ferrement, Acies.

Tailleur de pierres, Latomus.

Tailleur de robbes, Sartor.

Tailleur ou graueur, Scalptor, vel Sculptor.

Tailleur d'images enleuées & semblables, Fictor, Anaglyptes.

Taillure ou coupure, Sectio.

Taillure d'arbres, comme de vigne, Caesura.

Taillure & graueure Sculptura, vel Scalptura.

Vn tailloir, Quadra, Mensa.

Taillement, Opsodaedalus. B.

Vn bois taillis, Caedua sylua.

Taion, Auus. Prins du Grec θζεοζ.

Taire, ab infinitiuo Tacere, auferendo c, quasi Taere.

Se taire, Tacere, Conticere, Conticescere, Obticere, Facere finem sermoni, Silere, Silentium facere, Silentium dare, In silentium descendere, Immutescere, Obmutescere, Vocem premere, Consilere, Comprimere vocem.

Se taire d'aucune chose, & n'en dire mot, Mussitare, Praetermittere silentio rem aliquam, Reticere, Agere silentium de re aliqua.

Se taire quand il est temps, Se taire quand il y a danger de parler, Temporis gratia conticescere. B.

Qui se sçauent bien taire quand il en est temps, Qui linguis fauere norunt in articulo. B.

Se pourra on taire de, &c. Tacita esse poterit indignitas nostra ?

Ne te veux tu point taire, te deporter, ou cesser ? Pergin' ?

Tais toy ? Desine, vel Desinas, Quiesce, vel Quiescas, Nos missos face, Tace.

Faire taire tout le monde Facere silentium.

Faire taire vne personne, Ad infantiam redigere. B.

De qui on se doibt taire, Tacendus.

Ie me tay de Neron, Neronem transeo.

Qui se taist Tacens, Tacitus.

On se taist, Siletur.

De qui on se taist, & ne parle on point, Tacitus.

Encore que ie me taise de ce qui est ia fait, que ie ne die mot, ne peut pas vn chascun &c. Verùm vt haec missa faciam quae iam facta sunt, ex his quae nunc maximè fiunt, nónne quiuis potest intelligere, omnium architectum & machinatorem esse Chrysogonum ?

Il fut crié que chascun se teust Silentium factum est per praeconem.

On se teut, Silentium aliquandiu tenuerunt.

Il se teut incontinent, Mutus ilico.

Faire taire, Silentium alicui imponere.

Taisiblement, Tacitè.

Tais, Cerchez Tests.

Vne beste qu'on appelle Taisson, Melis, huius melis. Aucuns l'appellent Grisart. les autres Blareau.

Vn Talent, qui valoit six cens escus, Talentum.

Talent, pour grande volonté & desir, voyez Thalent.

Talion, Maniere de punition ancienne, Talio.

Vne Talle, Taller, voyez Thale.

Talmouse, Placenta triquetra, caseata. Picardis Goyelle.

Talut, ou Talus, m. Combien que ce mot vienne de Talus, mot Latin, toutesfois il n'est vsurpé par les François en la proprieté de son origine, disant le François Talon, pour ce que le Latin dit Talus, & Talus ou Talut par translation pour la pente ou escoulant d'vn heurt, ainsi qu'on void entre le val du fossé & le pied de la muraille. Lucian appelle cela


πζόπεζ, Antepedamentum. Et l'vsurpe le François ainsi, par ce que le talon de l'homme est ainsi fait. Selon laquelle signification on dit, Faire en talut ou en talus, c'est à dire, en adoulcissant de haut en bas, Statuminare. B. Les tonneliers ont attiré ce mot metaphorisé à leur mestier, appelans Talus, ce cerceau qui est tout le premier en l'emboucheure des douues, parce que ce cerceau là, eu esgard au Sommier (qui est ce cerceau double qui l'ensuit) gist en la relieure de la fustaille, comme en talut dudit Sommier.

Le Talon, Talus, Calcaneus, siue Calcaneum.

Talon de gouuernail, en fait de nauires, c'est le bas du gouuernail qui donne dans l'eauë.

Monstrer les talons & s'enfuir, Terga dare.

Tourner les talons, Terga vertere, vel conuertere.

Qui a les talons gros, & comme enflez, & fort estenduz, Scaurus.

Le dessoubs du talon, Calx.

Talonner, Talos admouere, Insultare calcibus, Premere ac signare talis. Ainsi a dit Nicot en ses Cantiques :

Des grands forests la fraieuse espesseur,
Toy Dieu deuant, m'estoit claire lueur,
Et des hauts monts, les chefs herissonnez,
M'estoient chemins hantez & talonnez.

Talonner außi est suyure de si pres quelqu'vn, qu'on luy marche presques sur les talons, Talis insistere. Et talonner est aussi dit celuy qui estant à cheual sans esperons, tabourine sans cesse contre le ventre du cheual de ses talons.

Tamarinde.

Tamaris, ou Tamarin, Nom d'arbre, Myrica, Tamarix, Officinis Tamariscus. ex ea fiunt pocula, in quibus bibunt splenetici.

Tamis, Cribrum farinarium vel pollinarium, Incerniculum.

Tamiser, Cernere, Excernere, Incernere, Succernere.

T'amour, com. gen. acut. voyez M'amour.

Tan, m. Est la pouldre d'escorce de chesne moulue & brayée, & reduicte à force de coups de pilons pesants soubsleuez & baissez auec vne roue, tournée par courant ou cheute d'eauë, ou à force de cheual, ou de bras de laquelle pouldre les taneurs couldrent & tanent les cuirs tant au couldroir qu'en la fosse, ce qui les affermist, endurcist & teinct de la couleur blasphastre dont ils sont auant qu'ils passent par la main du bauldroyeur, Puluis coriaria ex quercus cortice confecta ad solidanda coria voyez Coudrer.

Tané, m. acut. Passiua significatione, Ores & proprement est le cuyr qui est couldré, c'est à dire, outré de tan, & par iceluy endurcy & affermy, prest à bailler au bauldroyeur. Et ores ce qui est de couleur tanée, comme drap tané, linge tané, c'est de couleur de tan. Et ores par metaphore, outré de long ennuy & fascherie, par ce que à celuy ou celle qui le sont, le visage leur vient de couleur de Tan, voyez Tan. Excolor animi aegritudine.

tana, voyez Precopie.

Taner, act. acut. Tantost & proprement est outrer les cuyrs de tan, qu'on appelle proprement coudrer. Tantost teindre quelque chose en couleur tanée, c'est ressemblant à celle du tan. Et tantost par translation, fascher, ennuyer & molester autruy, Mœrore ac molestia quempiam conficere. Car a ceux qui ainsi sont outrez de fascherie & ennuy, le visage leur deuient iaunastre & blaphastre comme couleur de tan.

Tanerie, f. penacut. Se prend ores pour l'art & mestier des taneurs de cuyrs. Et ores pour l'amas & rue de leurs ouuroirs & boutiques.

Taneur, m. acut. Est l'ouurier & artisan qui tane les cuyrs, gros & menus voyez Coudrer, & Tan.

Taneuse, f. penac. La femme qui exerce la tanerie des cuyrs.

Ville-Taneuse, est vn village à trois lieuës de Paris par delà Saint Denys en France.

Tanche, ou Tenche, nom de poisson assez cogneu, Tinca.

Tandiz, Sunt qui putent integrum esse, En temps di, id est, In tempore diei, quod etiam dicitur, Ce temps pendant.

Tandiz, Interibi, Interim.

Tanesie, Nom d'herbe, Athanasia, Tanacetum, Artemisia, Monoclonos.

Tanieres, & autres lieux où les bestes se retirent pour dormir, Cubilia ferarum, Cauus & Cauum, Cuniculus, Latibulum, Latebræ ferarum, Spelæa spelæorum.

Tanné, Il vient de Castaneus, demptis tribus primis literis : Car c'est couleur de chastaigne.

Couleur tannée, Color ceruinus.

Tanné obscur, Baeticus color.

Taon, m. monosyll. Que le François prononce Tan, comme de Laon, Lan, de Caën, Can est vne espece de grosse mousche bruyant quand elle vole (duquel bruit tonant luy a esté donné tel nom) laquelle poinçonne cruellement les vaches, cheuaux, & autres telles bestes, & les tourmente fort en temps d'Esté. Aucuns l'aspirent en escriture, Tahon : mais c'est sans propos. Il vient de Tabanus mot Latin, fait par onomatopœe. Le Langue doc suit ledit mot Latin, & le nomme Tauan, acut. L'Espagnol de mesme Tauano, & l'Italien Tafano, aigrissant la consonante v, ce qui est pour ceux qui l'aspirent escriuants Tahon