Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/669

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
666 VN VO

Vne fontaine bien ombragée d'arbres.

Vn, Vnus, Est le commencement du compte ou nombre, c'est abbus de luy donner la lettre g, vng pour euiter l'amphibolie du nombre sept qu'on escrit ainsi vij, non plus qu'on n'escrit pas vnge femme, car il vient de Vnus Latin, & est singulier, & non pluriel, là ou le nombre sept, a tousiours compagnie & suyte de verbe ou de nom en nombre pluriel, comme, Il y a vij combattans, &, ils sont vij qui combattent, & les marques & characteres des lettres n, & deux y sont notoirement differentes.

Vn & deux, Vnus & alter.

Vn ou deux, Vnus aut alter.

Vn à vn, Singulatim, Sigillatim, Ie les appelleray vn à vn, Singulos citabo, Liu. 23.

Vn iour, deux iours & plusieurs, Vnus, alter, plures dies.

Vn mois, deux mois, presque vn an, Vnum alterum mensem, prope annum.

On a baillé l'vn pour l'autre, Par pari datum.

Vn, & puis vn autre, Vnus, & item alter.

L'vn des deux, Alteruter.

L'vn l'autre, Mutuò, Inuicem.

L'vn à l'autre, Alter alteri.

Nous demandons l'vn l'autre, Alius alium percontamur.

L'vne ne nuit point à l'autre, Neutra alteri officit.

Vous direz l'vn apres l'autre, Alternis dicetis.

Qui se fait l'vn apres l'autre, Alternus.

L'vn de nous s'abuse, Alter nostrum fallitur.

L'vn apres l'autre, Alternatim, Alternè, Vicissim.

Nous disputons vn contre vn, ou vn à vn, Singuli, vel singulari certamine disputamus.

Maux prouenans l'vn de l'autre, Alia ex aliis mala.

Vne discipline ou histoire apprinse l'vn de l'autre, & non point par escritures, comme enseignée de pere en fils, Per manus tradita disciplina, vel historia.

Ie ne separe point l'vn d'auec l'autre, Neutrum ab altero separo.

L'vn en vne maniere, l'autre en l'autre, Aliud alio modo.

L'vn en vn temps, l'autre en autre, Aliud alio tempore.

L'vn ou l'autre, Alteruter.

L'vn pour l'autre, Alter pro altero.

L'vn parmi l'autre, Confusè.

A grande peine en y a il de dix l'vn qui se cognoisse, Vix decimus quisque est, qui ipsus sese nouerit.

Intenter crime l'vn contre l'autre, S'accuser l'vn l'autre, Crimen inuicem intentare.

Vous dites bien les vns des autres, Inter vos bene dicitis.

Vous estes obligez les vns aux autres par ce plaisir, Hoc beneficio ab vtrisque deuincimini.

Les vns sont pires que les autres, Alius alio nequior.

Iusques à vn, Ad vnum.

Il tenoit de l'vn & de l'autre, Medium erat in eo ingenium.

En vn iour ou deux, In vno vel altero die.

Ce m'est tout vn, Nihil moror.

C'est tout vn, Nihil refert, Res eôdem reuoluitur, B.

Ce n'est pas tout vn comme parauant, Non est item quàm dudum.

Estre tout vn quelque temps qu'il vienne, Se æquabilem præbere.

L'vn, Vnus.

L'vn & l'autre, Vterque

Aider l'vn à l'autre, faire l'vn pour l'autre, Promiscuam operam dare, Mutuas operas tradere.

Si l'vn des deux, ou l'vn ou l'autre le veut, &c. Si vter volet, recuperatores dabo.

Ils plaisent bien l'vn à l'autre, Vterque vtrique est cordi.

Vnguent, cerchez Oindre.

Vnicorne, que le vulgaire dit Vne licorne, Vnicornis, vel Vnicornius, Monoceros monocerotis.

Vniforme, Vniusmodi.

Vniformement,

Vnir, Allæuare, Læuigare, Ad æqualitatem redigere.

Vnir & applanir du bois, Dolare.

Vnir à soy quelqu'vn, Conciliare sibi animum alicuius.

Qui par sa parole vnit & conioint les vns aux autres, Conciliator.

Vnir & faire de deux vn, Adunare.

Se vnir, In vnitatem venire.

Se vnir & allier ensemble pour faire quelque chose, soit bonne soit mauuaise, Conspirare.

Plein & vni, Æquus.

Qui est si bien vni & assemblé que l'ongle ne trouue ou s'arrester par dessus, Factus ad vnguem.

Dents vnis, Continui dentes.

Qui n'est point vni, plein de fossettes, Lacunosus, Scaber.

Lieu qui n'est point vni & plani, Locus iniquus.

Faire fort vni. Complanare.

Vniment & applanissement, Æquatio.

Vniment fait, Æqualiter factum.

Vnion, Vnitas, Copulatio.

Vnion & conionction, Cohærentia.

Vnion & acointement, Conciliatio.

Regarder à l'vnion & concorde, Concordiæ consulere.

Vnité, Monas monadis.

l ' Vniuers, Orbis vniuersus.

Vniuersel & general, Vniuersalis, Vniuersus, Generalis.

Vniuersellement, Vniuersè.

Vniuersité ou assemblée & communauté, Vniuersitas.

Tout lieu d'exercice qu'on appelle vniuersité, Academia, Erasmus in dialogo De pronuntiatione, Institutæ sunt scholæ quas ob omnium disciplinarum publicam professionem, vulgus appellat Vniuersitates.

Voarre, Vitrum, Hyalus.

Vn voarre à boire, Calix vitreus.

Couleur ressemblant à voarre, Color vitreus.

Phioles de voarre, Ampulæ vitreæ.

Voarrier, Vitriarius.

Vne voarriere, Speculare specularis, Fenestra vitrea.

Vne voarrerie, Vitriaria vitriariæ.

Vœu, voyez Vouer.

Vogue, Auoir la vogue, In authoritate esse.

Voguer, Velificare, Velificari.

Voguement, Velificatio.

Voici, Voila, cerchez Voi.

Voie, cerchez Voye.

Voile, c'est vn habillement de teste à religieuse, ou vefue, Velum, Voile en genre feminin, c'est la grande olonne dont les vaisseaux singlent en mer en eaue douce, Sinus, Il se prent auβi pour tout le vaisseau, soit nauire, galere, ou autre, comme, Il a vne armée de deux cens voiles, c'est à dire de deux cens vaisseaux.

Voile latine, est vne espece de voile qui est en poincte, comme sont celles des carauelles & des artemons des nauires, on l'appelle auβi Catepleure, & aureille de lieure, par ce qu'elle single vne poincte droicte en mast, comme vne aureille affilée de lieure qui escoute, Les autres voiles sont quarrées.

Voiles estendus, Passa vela.

Voile & tente dequoy on couuroit le theatre, Velarium.

Vn voile de couleur iaulne que les nouuelles espousées souloyent porter, Flammeum.

Vn voile de teste que les anciennes Romaines souloyent porter à Rome, Flaminium.

Desploier les voiles sur la mer, Dare vela, Vela facere, vel pandere.

Desploier les voiles au milieu de la mer, Vela in altum dare.

Faire voile, Facere vela, Vela dare.

Caler & abbaisser les voiles, Vela contrahere, voyez Caler.

A bride abbatue & voile desployée, Equis & velis, Velis passis.

Voiler, couurir & cacher, Velare, Præuelare, Conuelare, Contegere.

Voir, neutr. gen. monosyll. Signifie vray, & vient de Verum Latin, & est fait comme Soir de Serò, & Veoir de Videre, & Croire de Credere, & Douloir de Dolere, Les anciens en vsoyent ordinairement, disans il est voir, Il dit voir, Verum est, Verum ait, Mais à present on vse de Vray, qui est fait dudit mot ancien par transposition de lettres, & mutation de o en a. Mais quoy que ce primitif Voir soit maintenant inusité, si en demeurent ils en vsage commun, ces deux voire, (duquel on vse par interrogation, ou admiration, quand aucun propos nous est tenu duquel nous redemandons la verité à celuy qui parle à nous, ou nous en esbahissons  ; disans, voire  ? Verúmne est  ? Itáne est vt narras  ? Et par affirmation quand nous le geminons, voire voire, Sanè quidem, Et par ironie, voire, voire, Bellè scilicet, Et sans le geminer, comme vrayement voire, ou voire vrayement, Scilicet profectò  ? Rem tu veram narras scilicet, Et voire deà, Scilicet, l'Italien ne transforme gueres le Latin, disant, vero, & veramente, mais l'Espagnol trop plus, disant verdadero, verdaderamente, Qu'il tire du Latin Veritas, Et en aduerbe, ainsi que Verum Latin, mais c'est auec l'adionctiō ou de la particule aduerbiale Mais, voire mais i'en porteray la peine, At enim isthæc in me cudetur faba, Verùm omne malum in me recidet, Ce que le Latin rend auβi pour quin & Atqui, Comme voire mais l'argent est tout prest, Quin paratum argentum est, Voire mais dy moy, Quin dic mihi.) Et voirement aduerbe, Certè profectò, Voiremēt vous viendrez, Profectò etiam si reluctans venies, Auquel on prepose quelquesfois ladite particule Mais, comme, Mais voirement qui me garde que ie r'entre  ? Atque adeo autem, cur non egómet intrœo  ?

Voir disant, m. acut. Est composé de deux entiers, celuy qui dit vray & parle à la verité, Veridicus, Et est epithete affecté aux Heraulds, par ce que le deuoir de leur office est d'auoir tousiours la verité à la bouche, & ainsi sont ils nommez au traicté du serment qu'ils doiuent prester en leur institution audit estat.

Voire, aduerb. penac. Certè, Sanè, Il vient du Latin, Verè, voyez Voir.

Voire dea, tu ne luy as pas voulu estre moleste, Huic tu molestus esse videlicet noluisti.

Voire dea, Ouy dea, Ie croy bien que voire, mot dit par mocquerie, Scilicet.

Voire dea, on s'en soucie bien  : comme qui diroit, Penses tu que le peuple s'en soucie  ? il ne s'en soucie nullement, Id populus curat scilicet.