Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol12.djvu/462

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ne voit pas le visage avec la lumière et les ombres, mais voit une tache noire sur le nez.

4o Les noms des personnages Bolkonskï, Droubetzkoï, Bilibine, Kouraguine, etc., rappellent des noms russes connus. En mettant en contact des personnages fictifs avec des personnages historiques, mon oreille a été choquée d’entendre le comte Rostoptchine causer avec le prince Pronski ou Shelski ou autres personnages aux noms inventés. Bolkonskï ou Droubetzkoï, bien que ce ne soit ni Volkonski ni Troubetzkoï, sonnent comme les noms connus des cercles russes aristocratiques. Je ne pouvais inventer pour tous mes personnages des noms qui ne semblaient pas russes à mon oreille, comme Bezoukhov ou Rostov, et je n’ai pu vaincre cette difficulté qu’en prenant au hasard les noms les plus connus pour l’oreille russe en y changeant quelques lettres. Je regrette beaucoup que la ressemblance des noms inventés avec des noms réels ait pu faire croire à quelqu’un que j’avais voulu décrire telle ou telle personne existante, d’autant plus que l’activité littéraire qui consiste à décrire des personnages qui existent ou ont existé n’a rien de commun avec l’activité littéraire qui est la mienne.

Maria Dmitrievna Akhrosimova et Denissov sont les seuls personnages auxquels, involontairement, sans y penser, j’aie donné des noms très voisins de ceux appartenant à deux personnes réelles et charmantes de la société de cette époque.