Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol22.djvu/211

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de la chair pour la vie de l’esprit. C’est en cela que consiste la particularité de la doctrine de Jésus, et la révélation de l’entendement.


Τί δὲ ὑμῖν δοϰεῖ ; ἄνθρωπος τις εἶχε τέϰνα δύο, ϰαὶ προσελθών τῷ πρώτῳ, εἶπε· τέϰνον, ὓπαγε, σήμερον ἐργάζου ἐν τῷ ἀμπελῶνι μου.

Ὁ δὲ ἀποϰριθείς εἴπεν· οὐ θέλω. ὕστερου δὲ μεταμεληθείς, ἀπῆλθε.

Καὶ προσελθών τῷ δευτέρῳ, εἶπεν ὡσαύτως· Ὁ δὲ ἀποϰριθείς εἶπεν· ἐγώ ϰύριε· ϰαὶ οὐϰ ἀπῆλθε.

Τίς ἐϰ τῶν δύο ἐποίησε τὸ θέλῃμα τοῦ πατρός ; Λέγουσιν αὐτῷ· πρῶτος.


Matthieu, xxi, 28. Mais que vous semble-t-il de ceci ? Un homme avait deux fils, et s’adressant au premier il lui dit : Mon fils, va, et travaille aujourd’hui dans ma vigne. Que vous semble-t-il de ceci : Un homme avait deux fils, et s’adressant au premier, il lui dit : Va, et travaille aujourd’hui dans le jardin.
29. Mais il répondit : Je n’y veux point aller ; cependant, s’étant repenti ensuite, il y alla. Celui-ci répondit : Je n’y veux point aller ; mais ensuite, ayant réfléchi, il y alla.
30. Puis il vint à l’autre, et lui dit la même chose. Celui-ci répondit : J’y vais, seigneur, mais il n’y alla pas. Et le père s’adressant au second dit la même chose. Celui-ci répondit : J’obéis mon père, mais il n’y alla pas.
31. Lequel des deux fit la volonté de son père ? Ils lui dirent : C’est le premier. Lequel des deux fit la volonté du père ? On lui répondit : C’est le premier 1).

Remarques.

1) Cette parabole ne se trouve que chez Matthieu, et elle est introduite dans le raisonnement sur