Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol22.djvu/410

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


et authentique de l’enseignement de Jésus. Mais, dans ce dernier cas, il restera encore la grande question de savoir si, dans sa bouche, ce n’était là qu’une forme imagée de la pensée, dont il empruntait les contours aux conceptions populaires relatives à l’avenir, ou bien s’il faut admettre que pour lui aussi l’idée de la proximité d’une grande révolution humanitaire effaçait la différence entre la sphère des destinées de notre espèce et celle des destinées individuelles.

C’est là une question capitale pour l’appréciation de l’enseignement de Jésus. Nous aurons à y revenir.


Τίς ἄρα ἐστίν ὁ πιστὸς δοῦλος ϰαὶ φρόνιμος, ὅν ϰατέστησεν ὁ ϰυριος αὐτοῦ ἐῶί τῆς θερπείας αὐτοῦ, τοῦ διδόναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν ϰαιρῷ ;

Μαϰάριος ὁ δοῦλος ἐϰεῖνος, ὅν ἐλθών ὁ ϰύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὔτως.

Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐπί πᾶσι τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ ϰαταστήσει αὐτὸν·

Ἐὰν δὲ εἴπη ὁ ϰαϰός δοῦλος ἐϰεῖνος ἐν τῇ ϰαρδίᾳ αὐτοῦ· χροίζει ὁ ϰύριος μου ἐλθεῖν.

Καὶ ἄρξηται τύπτειν τούς συνδούλους, ἐσθίειν δὲ ϰαὶ πίνειν μετά τῶν μεδούντων.

Ἤξει ὁ ϰύριος τοῦ δούλου ἐϰείνου ἐν ἡμέρα, ἦ οὐ προσδοϰᾷ ϰαὶ ἐν ὣρᾳ, ἦ οὐ γινώσϰει.


Matthieu, xxiv, 45. Qui est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a établi sur ses domestiques pour leur donner la nourriture dans le temps qu’il faut ? Est-ce que le serviteur, celui que le maître a placé au-dessus des esclaves, pour les nourrir à temps, ne sera pas fidèle et prudent ?
46. Heureux le serviteur que son maître trouvera faisant ainsi quand il arrivera. Heureux le serviteur si son maître vient et trouve qu’il a fait tout ce qu’il fallait.