Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol22.djvu/57

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

32. Il y en a un autre qui me rend témoignage, et je sais que le témoignage qu’il me rend est digne de foi. Mais il y en a un autre qui affirme de moi que je fais la vérité, et vous savez 1) que son affirmation sur moi est exacte, que je fais la vérité.

Remarques.

1) Dans plusieurs copies il y a οἴδατε.


Les versets 33, 34, 35, et le commencement du verset 36 n’ajoutent rien à la doctrine et rompent le sens : « Ce n’est pas moi seul qui témoigne, mais mes actes. »


Τὰ γὰρ ἔργα ἅ ἔδωϰέ μοι ὁ πατήρ ἵνα τελειώσω αὐτὰ, αὐτὰ τὰ ἔργα, ἅ ἐγώ ποιῶ, μαρτυρεῖ παρῖ ἐμοῦ, ὅτι ὁ πατήρ με ἀπέσταλϰε ;

Καὶ ὁ πέμψας με πατήρ, αὐτός μαμαρτύρηϰε περὶ ἐμοῦ. Οὒτε φωνήν αὐτοῦ ὀϰηϰόατε πώποτε, οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἐωράϰατε ;

Καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐϰ ἔχετε μένοντα ἐν ὑμῖν, ὅτι ὅν ἀπέστειλεν ἐϰεῖνος, τούτω ὑμεῖς οὐ πιστεύετε.

Ἐρευνᾶτε τὰς γραφὰς, ὅτι ὑμεῖς δοϰεῖτε ἐν αὐταῖς ζωήν αἰώνιον ἔχειν, ϰαὶ ἐϰείναι εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ.

Καὶ οὐ θέγετε ἐλθεῖν πρὸς με, ἴνα ζωὴν ἔϰητε.

Δόξαν παρὰ ἀνθρώπων οὐ λαμβάνω, ἀλλ' ἔγνωϰα ὑμᾶς, ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐϰ ἔχετε ἑαυτοῖς.

Ἐγώ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ϰαὶ οὐ λαμβάνετε με· ἐάν ἀλλος ἐλθη ἐν τῷ ὄνοματι τῷ ἰδίῳ, ἐϰεῖνον λήψεσθe.

Πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες, ϰαὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ οὐ ζητεῖτε.

Μὴ δοϰεῖτε ὅτι ἐγώ ϰατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα, ἔστιν ὁ ϰατηγαρῶν ὑμῶν, Μωῦσῆς, εἰς ὅν ὑμεῖς ἡλπίϰατε.