Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol24.djvu/171

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mais elle, qui aura le dessus, ne vaut-il pas mieux renoncer à lutter avec elle, et ne point mettre tout ton cœur dans ce qui périt sûrement, mais t’attachera ce qui ne peut pas être détruit par la mort inévitable ?

Luc, xii, 22-27. Alors il dit à ses disciples : C’est pourquoi je vous dis : Ne soyez point en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez ; ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtu. (23) La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. (24) Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’ont point de cellier ni de grenier, et toutefois Dieu les nourrit : combien ne valez-vous pas plus que des oiseaux ? (25) Et qui de vous peut, par ses inquiétudes, ajouter une coudée à sa taille ? (26) Si donc vous ne pouvez pas même faire les plus petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ? (27) Considérez comment les lis croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n’a point été vêtu comme l’un d’eux.

Quelque peine que l’on prenne pour sa nourriture et son corps, nul ne peut ajouter une heure à sa vie[1]. N’est-il pas absurde de s’inquiéter d’une chose que nous ne pouvons accomplir ?

  1. Ces mots sont inexactement traduits : le mot ἐλιϰία, veut dire âge de la vie. Par conséquent toute la phrase veut dire : ne peut ajouter une heure à sa vie.