Page:Tourgueniev - Dimitri Roudine, 1862.djvu/39

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Langue, dites-vous… Existerait-il par hasard une langue petite russienne ? J’ai une fois demandé à un Khokhol de me traduire la première phrase venue, celle-ci, par exemple : la grammaire est l’art de parler et d’écrire correctement. — Savez-vous comment il l’a traduite, et de quelle langue il s’est servi ? De langue russe, seulement en changeant les i en y et en prononçant d’une façon gutturale et dure à vous écorcher les oreilles. Quelle est donc cette langue, selon vous ? Est-ce une langue indépendante ? Plutôt que d’admettre cela, je me résignerais à piler mon meilleur ami dans un mortier.

Bassistoff allait répondre.

— Laissez-le donc, s’écria Daria Michaëlowna ; ne savez-vous pas qu’on n’en tire jamais que des paradoxes ?

Pigassoff sourit méchamment. Un domestique vint annoncer Alexandra Pawlowna et son frère.

Daria Michaëlowna se leva pour aller au-devant de ses hôtes.

— Bonjour, Alexandrine, s’écria-t-elle. Que vous avez bien fait de venir ! — Bonjour, Serge Pawlitch.

Volinzoff serra la main de Daria Michaëlowna, et s’approcha de Natalie Alexiewna.

— Aurons-nous aujourd’hui votre nouvelle connaissance le baron ? demanda Pigassoff. On dit que c’est un grand philosophe qui vous lance du Hegel à jet continu.

Daria Michaëlowna ne répondit pas ; elle fit asseoir Alexandra Pawlowna sur le divan et s’établit à côté d’elle.

— Philosophie, continua Pigassoff ; — point de vue