Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AGRIFFER. — Agripper. Ce verbe est français, mais à Lyon nous l’employons avec une légère déviation de sens. Agriffer, ce n’est pas se tenir avec ses griffes, mais prendre avec ses griffes :
Le chat agriffe les rats.
Il a agriffé un panaire à l’étalage.
Le chat agriffe les rats.
Il a agriffé un panaire à l’étalage.
AGROMANDER. — Tromper.
Adam et Ève se sont laissés agromander par le sarpent sédutteur.
Adam et Ève se sont laissés agromander par le sarpent sédutteur.
AH ! OUITT !. — Négation très accentuée qui veut dire :
Vous êtes ben loin de la vérité !
— Vous m’apportez de l’argent ? — Ah ! ben ouitt !
Vous êtes ben loin de la vérité !
— Vous m’apportez de l’argent ? — Ah ! ben ouitt !
AIGLEDON. — Édredon.
Le pain de monition nous semblera de radisse, et le bivac un lit d’aigledon ou de bourre de soie.
Le pain de monition nous semblera de radisse, et le bivac un lit d’aigledon ou de bourre de soie.
AIGRE, FAIRE AIGRE. — Nos ouvriers désignent par ces mots l’action de soulever, disjoindre, remuer les corps solides à l’aide d’un levier ou de tout autre instrument qui lui ressemble, un presson, un ciseau de menuisier, etc. Rac : acutus, aigu, acris, acrem.
Voici comment Gnafron en quelques mots apprend à Guignol le métier de dentiste :
Quand ce Mossieu viendra, te le feras asseoir… puis tu lui fais ouvrir la ganache… tu y mets la main dedans… te saisis adroitement sa dent avec des tenailles, te fais aigre, et la dent vient.
Voici comment Gnafron en quelques mots apprend à Guignol le métier de dentiste :
Quand ce Mossieu viendra, te le feras asseoir… puis tu lui fais ouvrir la ganache… tu y mets la main dedans… te saisis adroitement sa dent avec des tenailles, te fais aigre, et la dent vient.
AIL (À L’). — L’ail est un aliment piquant, fort, peu digestif ; la locution « à l’ail » aura donc un sens péjoratif ; on l’emploie surtour dans cette expression :
Il lui a fait un compliment à l’ail.
On dit aussi : une pratique à l’ail, pour dire une mauvaise pratique, un client qui paye mal.
Il lui a fait un compliment à l’ail.
On dit aussi : une pratique à l’ail, pour dire une mauvaise pratique, un client qui paye mal.
AIME. — Esprit. Rac : animus ou anima.
Tu n’as gin d’aime, pour : tu n’a point d’esprit.
Tu me crois donc ben peu d’aime.
Tu n’as gin d’aime, pour : tu n’a point d’esprit.
Tu me crois donc ben peu d’aime.