Page:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 3.djvu/222

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

en partie overtes et en partie brisiés. Lors entrerent enz à granz presses, en rendant grâces à Nostre Seigneur, et disoient en tel maniere : Hui est vraiement li jors de la resurrection, et puis après : Hec est dies quam fecit Dominus, exultemus et letemur in ea. Si vaut autant en françois : « Hui est li jors que Diex a fait, ouquel nous nous devons esjoir et esleechier[1]. » Et li empereres Karlemainnes amonestoit et enortoit chascun que il rendissent grâces à Dieu, et il meismes disoit ensi ovec David le prophete : Cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit. Si vaut autant à dire : « Chantez à Dieu chaçon novele, car il a hui faites merveilles. » Pour laquel chose, biau Seigneur, nous devons tuit rendre grâces à Dieu de pure entention, qui a hui degnié visiter son pople. En tele maniere rendoient loenges à Jhesu Crist, et les continuerent si longuement que il orent chantez plusors psiaumes du Psautier.


IX.
Coment li evesques Daniel aporta le saint clou à Karlemaine ; des loenges et des grâces que li empereres rendoit à Nostre Seignor et puis coment les saintes reliques furent atornées pour aporter en France.

De cele place se partirent et alerent ensi chantant jusques au lieu où les autres reliques estoient. Li evesques Danyel, qui estoit esleuz pour ce faire, prist le saint clou et l’aporta hautement à l’empereor Karlemainne. Ci endroit, ne doit-on pas taire un novel miracle que Nostre Sires vot là faire par sa miseri-

  1. Esleechier, être contents.